| Corporate suit wearing, money hungry pigs
| Ношение корпоративного костюма, жадные до денег свиньи
|
| Clear the path for something you know is big
| Расчистите путь для чего-то важного
|
| Laugh and cheer with two-faced smile
| Смейтесь и веселитесь с двуличной улыбкой
|
| «You look like dirt, but we love your style»
| «Ты выглядишь как грязь, но нам нравится твой стиль»
|
| Corporate suit wearing, money hungry pigs
| Ношение корпоративного костюма, жадные до денег свиньи
|
| Media darlings, get on your knees
| Медиа, встаньте на колени
|
| In this industry, you know that you’re here to please
| В этой отрасли вы знаете, что вы здесь, чтобы угодить
|
| You’ll be the world, none like the other
| Ты будешь миром, никто не похож на другого
|
| Until they replace you with another
| Пока они не заменят тебя другим
|
| Media darlings, get on your fucking knees
| Медиа-любимцы, встаньте на свои гребаные колени
|
| For soon you’ll be washed up and old
| Скоро вы будете вымыты и стары
|
| No longer fit their corporate mould
| Больше не соответствует их корпоративной форме
|
| The thirsty dogs, money runs dry
| Жаждущие собаки, деньги иссякают
|
| The corporate pigs carry on their lies, ha-ha
| Корпоративные свиньи продолжают свою ложь, ха-ха
|
| Media darlings, get on your knees
| Медиа, встаньте на колени
|
| In this industry, you know that you’re here to please
| В этой отрасли вы знаете, что вы здесь, чтобы угодить
|
| You’ll be the world, none like the other
| Ты будешь миром, никто не похож на другого
|
| Until they replace you with another
| Пока они не заменят тебя другим
|
| Media darlings, get on your fucking knees
| Медиа-любимцы, встаньте на свои гребаные колени
|
| Fuck these money-hungry pigs
| К черту этих жадных до денег свиней
|
| Fuck these corporate no-ones
| К черту этих корпоративных никем
|
| Take your fucked up sense of pride
| Возьми свое испорченное чувство гордости
|
| Dispose of you when I’m done
| Избавься от тебя, когда я закончу
|
| Media darlings, get on your knees
| Медиа, встаньте на колени
|
| In this industry, you know that you’re here to please
| В этой отрасли вы знаете, что вы здесь, чтобы угодить
|
| You’ll be the world, none like the other
| Ты будешь миром, никто не похож на другого
|
| Until they replace you with another
| Пока они не заменят тебя другим
|
| Media darlings, get on your fucking knees | Медиа-любимцы, встаньте на свои гребаные колени |