| Memories of neglect and abuse
| Воспоминания о пренебрежении и жестоком обращении
|
| Haunted since a miserable youth
| Призраки с несчастной юности
|
| Dejected sadness decorates every move
| Унылая грусть украшает каждое движение
|
| Corruption has ultimately led to
| В конечном итоге коррупция привела к
|
| Alcohol abuse, overdose
| Злоупотребление алкоголем, передозировка
|
| Substance misuse, overdose
| Злоупотребление психоактивными веществами, передозировка
|
| Socially alone, please lift this curse
| В одиночестве, пожалуйста, снимите это проклятие
|
| Helpless, can things get much worse?
| Беспомощный, может ли все стать намного хуже?
|
| Alcohol abuse, overdose
| Злоупотребление алкоголем, передозировка
|
| Substance misuse, overdose
| Злоупотребление психоактивными веществами, передозировка
|
| Excessive measures
| Чрезмерные меры
|
| To terminate
| Прервать
|
| Solution unseen
| Решение невидимое
|
| Must end this misery
| Должен положить конец этому страданию
|
| Ninety seven paraceamol
| девяносто семь парацемол
|
| Says take two, you went and ate them all
| Говорит возьми два, ты пошел и съел их все
|
| Slit both wrists to make sure
| Разрежьте оба запястья, чтобы убедиться,
|
| If you slashed your throat you’d have bled a lot more
| Если бы ты перерезал себе горло, ты бы истек кровью намного больше
|
| So cold, body staring at the sky
| Так холодно, тело смотрит в небо
|
| The blood reveals how but not why
| Кровь показывает, как, но не почему
|
| Alcohol abuse, overdose
| Злоупотребление алкоголем, передозировка
|
| Substance misuse, overdose | Злоупотребление психоактивными веществами, передозировка |