| You know why you came
| Вы знаете, почему вы пришли
|
| Why you wanna play these games?
| Почему ты хочешь играть в эти игры?
|
| Don’t be on that lame shit girl
| Не будь на этой дерьмовой девчонке
|
| Tell them hoes you came with
| Скажи им мотыги, с которыми ты пришел
|
| I pull up in the motherfuckin' coupe (In the coupe)
| Я подъезжаю в чертовом купе (В купе)
|
| All these bitches come around me, chicken coop (Chicken, yeah)
| Все эти суки приходят ко мне, курятник (Курица, да)
|
| I got 'em poppin' pussy, Uncle Luke (Uncle Luke)
| Я получил их киску, дядя Люк (дядя Люк)
|
| Everyday I live like it’s a videoshoot (London On Da Track, bitch)
| Каждый день я живу так, как будто это видеосъемка (Лондон на треке, сука)
|
| Ooh, she know what she doin' (What she doin')
| О, она знает, что делает (что делает)
|
| Ooh, she turn out for the crew (The crew)
| О, она оказалась для экипажа (Экипажа)
|
| I don’t want them dollar bills, not the newest (Newest)
| Мне не нужны эти долларовые купюры, не самые новые (самые новые)
|
| Ain’t no tellin' what she gon' do for the blue ones
| Разве я не говорю, что она собирается делать для синих
|
| Sippin' lean like it’s some berry Ciroc (Like it’s Ciroc, nigga)
| Потягиваю худой, как будто это какой-то ягодный Ciroc (Как будто это Ciroc, ниггер)
|
| Feelin' presidential like I’m Barack (Like I’m Barack, nigga)
| Чувствую себя президентом, как будто я Барак (словно я Барак, ниггер)
|
| Bottles comin' 'til I tell 'em to stop (Yeah)
| Бутылки приходят, пока я не скажу им остановиться (Да)
|
| Hold up, wait, stop
| Подожди, подожди, остановись
|
| So much money that I don’t know what to do with it
| Столько денег, что я не знаю, что с ними делать
|
| Still spendin' old money on these new bitches
| Все еще трачу старые деньги на этих новых сук
|
| Long as you keep dancin' like that
| Пока ты продолжаешь так танцевать
|
| I’ma throw it, pop that pussy, now throw that ass back (Baow, baow)
| Я брошу это, лопну эту киску, а теперь откину эту задницу (бау, бау)
|
| Don’t be on that lame shit
| Не будь на этом хромом дерьме
|
| Don’t be on that lame shit
| Не будь на этом хромом дерьме
|
| Tell them hoes you came with the same shit
| Скажи им, мотыги, что ты пришел с тем же дерьмом
|
| Don’t be on that lame shit
| Не будь на этом хромом дерьме
|
| The wrong one to play them games with, girl
| Не тот, с кем можно играть в игры, девочка.
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (Don't be actin' lame)
| (Не веди себя хромой)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (You know why you came)
| (Вы знаете, почему вы пришли)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (Why you wanna play these games?)
| (Почему ты хочешь играть в эти игры?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| Don’t be on that lame shit
| Не будь на этом хромом дерьме
|
| Hey, I’m blowin' doadie with the homies
| Эй, я трахаюсь с корешей
|
| I ain’t have no money, ain’t none of the hoes know me
| У меня нет денег, разве ни одна из мотыг не знает меня
|
| And now my denims is full of the dirty doughy
| И теперь мои джинсы полны грязного теста
|
| You really 'bout a bag, lil' baby, you gotta show me
| Ты действительно хочешь сумку, малышка, ты должна показать мне
|
| I’ll pull up on my lonely, where ya at?
| Я подъеду к своему одинокому, где ты?
|
| Pull this thing over and thunder you from the back, ayy
| Потяните эту штуку и громите вас со спины, ауу
|
| I made a quarter million in the trap
| Я заработал четверть миллиона в ловушке
|
| I’m not a rap nigga, just kinda know how to rap
| Я не рэп-ниггер, просто умею читать рэп
|
| The hooker finna overnight the pack
| Проститутка финна на ночь в пачке
|
| It’ll be there in the mornin', just tell lil' whoadie relax
| Он будет там утром, просто скажи малышке, расслабься.
|
| Yeah, bust it open for me, make it clap
| Да, раскрой его для меня, заставь его хлопать
|
| I’ma throw a hundred ones, then tell her to run 'em back
| Я брошу сотню, а потом скажу ей, чтобы она вернула их обратно
|
| Don’t be on that lame shit
| Не будь на этом хромом дерьме
|
| Don’t be on that lame shit
| Не будь на этом хромом дерьме
|
| Tell them hoes you came with the same shit
| Скажи им, мотыги, что ты пришел с тем же дерьмом
|
| Don’t be on that lame shit
| Не будь на этом хромом дерьме
|
| The wrong one to play them games with, girl
| Не тот, с кем можно играть в игры, девочка.
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (Don't be actin' lame)
| (Не веди себя хромой)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (You know why you came)
| (Вы знаете, почему вы пришли)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (Why you wanna play these games?)
| (Почему ты хочешь играть в эти игры?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| What up, though? | Что, однако? |
| (What up, though?)
| (Что, однако?)
|
| Don’t be on that lame shit (Yeah) | Не увлекайся этим отстойным дерьмом (Да) |