| I’m workin' here in Glasgow, I’ve got a dacent job
| Я работаю здесь, в Глазго, у меня есть неплохая работа
|
| Carrying bricks and mortar and me pay is fifteen bob
| Ношу кирпичи и раствор, а мне платят пятнадцать шиллингов.
|
| I rise up in the mornin', I get up with the lark
| Я встаю утром, я встаю с жаворонком
|
| And as I’m walkin' down the street, you can hear the girls remark
| И когда я иду по улице, вы можете услышать замечание девушек
|
| «Hello Patsy Fagan», you can hear the girls all cry
| «Привет, Пэтси Фэган», вы можете услышать, как девушки плачут
|
| Hello Patsy Fagan, you’re the apple of my eye
| Привет, Пэтси Фэган, ты зеница моего глаза
|
| You’re a dacent boy from Ireland, there’s no one can deny
| Ты приличный мальчик из Ирландии, никто не может отрицать
|
| You’re a rarem tarem divil may carem, dacent Irish boy
| Ты редкий, тарем, див, может, любезный, симпатичный ирландский мальчик.
|
| Now if there’s one among you who would like to marry me
| Теперь, если среди вас есть тот, кто хотел бы жениться на мне
|
| I’ll take her to a little home across the Irish Sea
| Я отвезу ее в маленький дом через Ирландское море
|
| I’ll dress her up in satin and I’ll please her all I can
| Я одену ее в атлас и доставлю ей все, что смогу
|
| And let her people see that I’m a dacent Irishman
| И пусть ее люди увидят, что я порядочный ирландец
|
| «Hello Patsy Fagan», you can hear the girls all cry
| «Привет, Пэтси Фэган», вы можете услышать, как девушки плачут
|
| Hello Patsy Fagan, you’re the apple of my eye
| Привет, Пэтси Фэган, ты зеница моего глаза
|
| You’re a dacent boy from Ireland, there’s no one can deny
| Ты приличный мальчик из Ирландии, никто не может отрицать
|
| You’re a rarem tarem divil may carem, dacent Irish boy
| Ты редкий, тарем, див, может, любезный, симпатичный ирландский мальчик.
|
| The day that I left Ireland, 'twas many years ago
| В тот день, когда я покинул Ирландию, это было много лет назад
|
| I left me home in Antrim where the pigs and praties grow
| Я оставил меня дома в Антриме, где растут свиньи и крысы
|
| But since I left auld Ireland, it’s always been my plan
| Но с тех пор, как я покинул старую Ирландию, это всегда было моим планом
|
| To let you people see that I’m a dacent Irishman
| Чтобы вы видели, что я порядочный ирландец
|
| «Hello Patsy Fagan», you can hear the girls all cry
| «Привет, Пэтси Фэган», вы можете услышать, как девушки плачут
|
| Hello Patsy Fagan, you’re the apple of my eye
| Привет, Пэтси Фэган, ты зеница моего глаза
|
| You’re a dacent boy from Ireland, there’s no one can deny
| Ты приличный мальчик из Ирландии, никто не может отрицать
|
| You’re a rarem tarem divil may carem, dacent Irish boy
| Ты редкий, тарем, див, может, любезный, симпатичный ирландский мальчик.
|
| You’re a rarem tarem divil may carem, dacent Irish boy | Ты редкий, тарем, див, может, любезный, симпатичный ирландский мальчик. |