| Nazarene in the valley of persuasion
| Назарянин в долине убеждений
|
| To receive last temptations from Lord Satan
| Принять последние искушения от Господа Сатаны
|
| «Take a bite» said the serpent, «eat of it»
| «Откуси, — сказал змей, — съешь».
|
| Without no choice to do so, you cannot resist
| Без выбора сделать это, вы не можете сопротивляться
|
| Impaled crucifixion
| Пронзенное распятие
|
| Compassion forgot
| Сострадание забыл
|
| Eternal damnation
| Вечное проклятье
|
| Once upon the cross
| Однажды на кресте
|
| Blasphemy laughs at thee
| Богохульство смеется над тобой
|
| Jesus you’ve been deceived
| Иисус, ты был обманут
|
| Struggling on the cross
| Борьба на кресте
|
| Gagging to breathe
| Рвота, чтобы дышать
|
| Despise your god, question why
| Презирай своего бога, вопрос, почему
|
| You were retrieved by the angel of light
| Тебя забрал ангел света
|
| Once upon the cross
| Однажды на кресте
|
| Kill him, kill him, kill him… Satan
| Убей его, убей его, убей его… Сатана
|
| Nazarene screaming on his crucifixion
| Назарянин кричит о своем распятии
|
| Prophecy in its final contradiction
| Пророчество в его окончательном противоречии
|
| When you die is when the lie will be believed
| Когда ты умрешь, в ложь поверят
|
| Upon the cross, before the world to see
| На кресте, перед миром, чтобы увидеть
|
| Impaled crucifixion
| Пронзенное распятие
|
| Compassion forgot
| Сострадание забыл
|
| Eternal damnation
| Вечное проклятье
|
| Once upon the cross
| Однажды на кресте
|
| Once upon the cross | Однажды на кресте |