| Book of the dead, pages bound in human flesh
| Книга мертвых, страницы переплетены в человеческую плоть
|
| Feasting the beast, from the blood the words were said
| Пир зверя, из крови слова были сказаны
|
| I am unseen, dreamt the sacred passage aloud
| Я невидимый, приснился священный проход вслух
|
| Trapped in a dream of the necronomicon
| В ловушке во сне о некрономиконе
|
| Seven lords of an evil and fatal force
| Семь лордов злой и роковой силы
|
| Levitate through the secret and ancient doors
| Левитировать через секретные и древние двери
|
| Unbegun, premenating bizarre
| Unbegun, premening причудливый
|
| Swept away to the castle of Cantar
| Унесены в замок Кантар
|
| Seeking the tomb, tried to possess
| Ища могилу, пытался завладеть
|
| Immortal sleep, visions of death
| Бессмертный сон, видения смерти
|
| Drank of the blood, water of life
| Выпил кровь, воду жизни
|
| Splendorous son, show me the sign
| Великолепный сын, покажи мне знак
|
| You are dead
| Ты мертвец
|
| Blanketing fear, unknown to man
| Окутывающий страх, неизвестный человеку
|
| Demons appear, death they command
| Демоны появляются, смерть они командуют
|
| Dead by dawn
| Мертвые на рассвете
|
| Dead by dawn
| Мертвые на рассвете
|
| Dead by dawn
| Мертвые на рассвете
|
| Dead, by, dawn
| Мертвый, рассвет
|
| Dead by dawn
| Мертвые на рассвете
|
| Dead by dawn
| Мертвые на рассвете
|
| Dead by dawn
| Мертвые на рассвете
|
| Dead, by, dawn
| Мертвый, рассвет
|
| Dead by dawn
| Мертвые на рассвете
|
| Dead by dawn
| Мертвые на рассвете
|
| Dead by dawn
| Мертвые на рассвете
|
| Dead, by, dawn
| Мертвый, рассвет
|
| Dead by dawn
| Мертвые на рассвете
|
| Dead by dawn
| Мертвые на рассвете
|
| Dead by dawn
| Мертвые на рассвете
|
| Dead, by, dawn
| Мертвый, рассвет
|
| Blasphermate me
| богохульствуй меня
|
| We are what was, and shall rule again
| Мы то, что было, и снова будем править
|
| Dead by dawn, chanting death thee ancient hymn
| Мертвые на рассвете, воспевая смерть тебе древний гимн
|
| This is not real, I am not the chosen one
| Это не реально, я не избранный
|
| Trapped in a spell of the necronomicon
| В ловушке заклинания некрономикона
|
| Torted pain, in the palace of dead
| Измученная боль, во дворце мертвых
|
| Recitate, through the passages I dreamt
| Повторяйте отрывки, о которых я мечтал
|
| Dead, dead by dawn
| Мертвые, мертвые на рассвете
|
| Dead, dead by dawn | Мертвые, мертвые на рассвете |