| Feeding
| Кормление
|
| Cranial juices
| Черепные соки
|
| Toxins for human greed
| Токсины человеческой жадности
|
| For pleasure
| Ради удовольствия
|
| Where life turns
| Где жизнь поворачивается
|
| Into a morbid reality
| В болезненную реальность
|
| Infant site helplessly
| Детский сайт беспомощно
|
| In the crib
| В кроватке
|
| Not sleeping for a week and spun
| Неделю не спал и закрутился
|
| The mother’s thoughts swirls into darkness
| Мысли матери кружатся во тьме
|
| She doesn’t know what she’s doing
| Она не знает, что делает
|
| The post-birth stress is unbearable
| Послеродовой стресс невыносим
|
| So she does the unthinkable
| Поэтому она делает немыслимое
|
| Grabbing her child
| Схватив своего ребенка
|
| By the throat
| По горло
|
| She throws it against the wall
| Она бросает его в стену
|
| Snapping it’s delicate neck
| Щелкая его нежную шею
|
| But that’s just the beginning
| Но это только начало
|
| She doesn’t know
| она не знает
|
| When to stop
| Когда остановиться
|
| Repeatedly
| Несколько раз
|
| She punches and kicks
| Она бьет и пинает
|
| She killed her baby
| Она убила своего ребенка
|
| The red fluid starts to flow
| Красная жидкость начинает течь
|
| Born then torn apart
| Рожденный, затем разлученный
|
| Though already dead
| Хотя уже мертв
|
| She continues
| Она продолжает
|
| Stabbing away at the infant with her bare hands
| Ударить младенца голыми руками
|
| Skin and muscle thrown about the room
| Кожа и мускулы разбросаны по комнате
|
| Lifeless headless skeletal infant sitting in
| Безжизненный безголовый скелетный младенец, сидящий в
|
| Her hands
| Ее руки
|
| She passes out
| Она теряет сознание
|
| Then wakes two days later
| Затем просыпается через два дня
|
| Seeing what she’s done
| Видя, что она сделала
|
| She deservingly
| Она заслуженно
|
| Takes her life
| Забирает ее жизнь
|
| And the ties
| И галстуки
|
| Between flesh and blood
| Между плотью и кровью
|
| Is now a
| Сейчас
|
| Another victim to be murdered | Еще одна жертва, которую нужно убить |