| When there were none in the nothingness
| Когда никого не было в небытии
|
| Beyond Tharh al Dubb al Akbar came Sothoth
| За Тарх аль-Дубб аль-Акбар пришел Сотот
|
| Creator and destoyer of the gates
| Создатель и разрушитель врат
|
| The glowing sphere who lies beyond
| Светящаяся сфера, которая лежит за пределами
|
| The transcendent lord of thousand colours
| Трансцендентный властелин тысячи цветов
|
| Whose gates shall set the horrors free
| Чьи врата освободят ужасы
|
| The All In One Who Is One In All
| Все в одном, кто один во всем
|
| Who descended before man’s creation
| Кто спустился до сотворения человека
|
| Monoliths we carve for Thy glory
| Монолиты мы вырезаем для Твоей славы
|
| Underneath the Watcher’s eyes
| Под глазами Наблюдателя
|
| Yog-Sothoth, may your names be known!
| Йог-Сотот, да будут известны ваши имена!
|
| Mighty Beyond One, may your names be known!
| Могущественный Beyond One, да будут известны ваши имена!
|
| Yaji Ash-Shuthath!
| Яджи Аш-Шутат!
|
| God of portals, create a way
| Бог порталов, создай путь
|
| Open wide the head of the dragon
| Откройте широко голову дракона
|
| Unnameable hungers are awakened
| Безымянный голод пробуждается
|
| The ancient conquerors are coming
| Приходят древние завоеватели
|
| Yog-Sothoth!
| Йог-Сотот!
|
| You know all things that are, that were, and that shall be
| Ты знаешь все, что есть, что было и что будет
|
| Beyond One!
| За гранью одного!
|
| Your body is the shifting uni of everlasting chaos | Твое тело — это изменчивый универсум вечного хаоса. |