| Crossing the line into the other side | Переступая черту — в иной предел, |
| Emerging as prisoners | Являясь к свету пленниками строгими, |
| To the emptiness of time | В бездну часов, где пустота запела, |
| To the left and to the right | Влево и вправо — тени без тревоги, |
| From behind — they’re out of sight | Сзади — исчезли, как исчезает эхо, |
| Plunging into a newfound | Бросаясь в омут свежей неизведанности, |
| Age of advanced observeillance | В век, где надзор — искусство без помехи, |
| A worldwide, foolproof cage | В клетку мира, стальных и вечных свойств, |
| Privacy and intimacy as we know it | Уединенье, близость — как мы их мыслим, |
| Will be a memory | Станут воспоминаньем, блёклым, как сон, |
| Among many to be passed down | В череде преданий, что будущее впишет, |
| To those who never knew | Тем, кто не знал — им достанется он. |
| Living in the pupil of one thousand eyes | Жизнь — в зрачке, где тысяча глаз немых, |
| Was it overlooked in front of all our faces? | Неужто это скрылось у всех на виду? |
| Now, all the mistakes and secrets | Теперь все тайны, ошибки минувших дней |
| Cannot be erased | Стереть нельзя — и прошлое не уйдёт. |
| Viewing the blind complexity | Вглядываясь в слепую вязь сложнейших связей, |
| By which laws were justified | Согласно чьим законам был дан приговор, |
| To erase simplicity | Простоту изгладить, как след на песчаной глади, |
| To the left and to the right | Влево и вправо — тени без опор, |
| From behind — they’re out of sight | Сзади — исчезли, как исчезает эхо, |
| Plunging into a new found | Бросаясь в омут свежей неизведанности, |
| Age of advanced observeillance | В век, где надзор — искусство без помехи, |
| A worldwide, foolproof cage | В клетку мира, стальных и вечных свойств, |
| Privacy and intimacy as we know it | Уединенье, близость — как мы их мыслим, |
| Will be a memory | Станут воспоминаньем, блёклым, как сон, |
| Among many to be passed down | В череде преданий, что будущее впишет, |
| To those who never knew | Тем, кто не знал — им достанется он. |
| Living in the pupil of one thousand eyes | Жизнь — в зрачке, где тысяча глаз немых, |
| We are enslaved now… | Теперь мы скованы… |