| Well, I don’t know if I can trust ya baby.
| Ну, я не знаю, могу ли я доверять тебе, детка.
|
| So many people; | Так много людей; |
| they’re talkin' 'round town.
| они разговаривают по городу.
|
| And they drop little hints that just make me wonder.
| И они делают маленькие намеки, которые просто заставляют меня задуматься.
|
| Oh Lord, gotta tell me baby.
| Господи, скажи мне, детка.
|
| Ah girl. | Ах, девочка. |
| Ooh, oh. | Ох, ох. |
| Yeah. | Ага. |
| Ah girl. | Ах, девочка. |
| Uh huh. | Ага. |
| Ooh, ooh, oh.
| Ох, ох, ох.
|
| Well, you don’t know me, like I know ya baby.
| Ну, ты не знаешь меня, как я знаю тебя, детка.
|
| Seems like you never care to know,
| Кажется, тебе никогда не хочется знать,
|
| About the simple things that make me a man,
| О простых вещах, которые делают меня мужчиной,
|
| Who doesn’t play around.
| Кто не играет.
|
| I don’t play with emotions.
| Я не играю с эмоциями.
|
| Baby, all this messin' around…
| Детка, все это безобразие вокруг ...
|
| Well, you don’t miss me like I miss ya baby.
| Ну, ты не скучаешь по мне, как я скучаю по тебе, детка.
|
| So many nights that I’m sleepin' alone.
| Так много ночей, что я сплю один.
|
| And when, uh, you come over I can’t know for sure
| И когда ты придешь, я не могу знать наверняка
|
| That you don’t play around.
| Что ты не играешь.
|
| You don’t run around on me.
| Ты не бегаешь вокруг меня.
|
| Never know if you’re messin' around, girl.
| Никогда не знаешь, шутишь ли ты, девочка.
|
| Now is there some other guy?
| Теперь есть какой-то другой парень?
|
| That is holdin' you in his arms, so tight.
| Это держит тебя в своих объятиях, так крепко.
|
| Oh yeah, cos I am the man,
| О да, потому что я мужчина,
|
| That is lonely for your charm tonight.
| Это одиноко для твоего обаяния сегодня вечером.
|
| Girl, are you messin' around?
| Детка, ты прикалываешься?
|
| Woo…
| Ву…
|
| Cos if there’s some other guy,
| Потому что, если есть какой-то другой парень,
|
| Gotta tell me, 'fore I lose my mind.
| Должен сказать мне, прежде чем я сойду с ума.
|
| Cos I am so weak.
| Потому что я так слаб.
|
| That I can take this, maybe one more time.
| Что я могу принять это, может быть, еще раз.
|
| I think I know, that you don’t love me like I love you baby.
| Кажется, я знаю, что ты не любишь меня так, как я люблю тебя, детка.
|
| You probably never, never will.
| Вы, вероятно, никогда, никогда не будете.
|
| And at night, you sneak out without makin' a sound.
| А ночью ты ускользаешь, не издавая ни звука.
|
| And all your promises just let me down.
| И все твои обещания просто подвели меня.
|
| I said, everybody’s talkin', all around town.
| Я сказал, все говорят, по всему городу.
|
| And, whenever I need ya girl,
| И всякий раз, когда ты нужна мне, девочка,
|
| Ya never come around.
| Я никогда не приходишь в себя.
|
| Baby all this messin' around…
| Детка, все это бездельничает…
|
| Uh huh, well. | Угу, хорошо. |
| Ooh, oh. | Ох, ох. |
| All right. | Хорошо. |
| Hey now.
| Эй сейчас.
|
| Baby all this messin' around…
| Детка, все это бездельничает…
|
| Woo, I’ll tell ya girl.
| Ву, я скажу тебе, девочка.
|
| I’ll tell ya girl.
| Я скажу тебе, девочка.
|
| Are ya messing?
| Ты шутишь?
|
| Messing around?
| Возиться?
|
| Oh you, you gotta tell me.
| О, ты должен сказать мне.
|
| Tell me, baby.
| Скажи мне, детка.
|
| Tell me, girl. | Скажи мне, девочка. |