| The Day of the Devil (оригинал) | День дьявола (перевод) |
|---|---|
| The incarnation of fear | Воплощение страха |
| Brings the day of the offering near | Приближает день приношения |
| Tempting all daemons | Искушение всех демонов |
| I’ve become you | я стал тобой |
| Dawn of a moonless night | Рассвет безлунной ночи |
| Showing horror in all its might | Показ ужаса во всей его мощи |
| Fighting the legions | Борьба с легионами |
| I’ve become you | я стал тобой |
| In fear | В страхе |
| We mark | Мы отмечаем |
| The day | День |
| Towards damnation | К проклятию |
| Facing horror | Лицом к лицу с ужасом |
| The evil of man | Зло человека |
| The daemon inside you | Демон внутри тебя |
| Is killing again | снова убивает |
| The laws that I break | Законы, которые я нарушаю |
| While the envy is still awake | Пока зависть еще не спит |
| Deny the power of light | Отрицайте силу света |
| I’ve become you | я стал тобой |
| Prophecies of hate | Пророчества ненависти |
| Capture the soul before it’s too late | Захватите душу, пока не стало слишком поздно |
| Channeling the insult | Направление оскорбления |
| I’ve become you | я стал тобой |
| In fear | В страхе |
| We mark | Мы отмечаем |
| The night | Ночь |
| Beyond salvation | Помимо спасения |
| Creeping horror | Ползучий ужас |
| Ending is near | Конец близок |
| Day of the devil | День дьявола |
| Striking with fear | Удар со страхом |
| The incarnation of fear | Воплощение страха |
| Brings the day of the offering near | Приближает день приношения |
| Tempting all daemons | Искушение всех демонов |
| I’ve become you | я стал тобой |
| Dawn of a moonless night | Рассвет безлунной ночи |
| Showing horror in all its might | Показ ужаса во всей его мощи |
| Fighting the legions | Борьба с легионами |
| I’ve become you | я стал тобой |
| Tables are turning | Столы поворачиваются |
| Daemons they feast | Демоны они пируют |
| While spirits are dying | Пока духи умирают |
| The mark of the Beast | Метка Зверя |
| And the faces look nasty | И лица выглядят противно |
| Gazing hollow and blind | Глядя пустым и слепым |
| Stare into depths | Смотреть в глубину |
| The evil you find | Зло, которое вы найдете |
| I resolve in the dark | Я решаю в темноте |
| Under shadows of twilight | Под тенями сумерек |
| Eyes that burn in the rain | Глаза, которые горят под дождем |
| Spirits sleep in the night | Духи спят ночью |
| In fear | В страхе |
| We mark | Мы отмечаем |
| The day | День |
| Towards damnation | К проклятию |
| Facing horror | Лицом к лицу с ужасом |
| The evil of man | Зло человека |
| The daemon inside you | Демон внутри тебя |
