| Fading of the day, as night takes over | День меркнет, уступая ночи трон, |
| And I can almost feel, you here | И кажется — вот-вот коснусь тебя. |
| Your memory remains | Останки памяти, как благовонья звон, |
| I breath it closer | Вдыхаю их, всё ближе, не теря. |
| I swear that I still feel you near | Клянусь, я ощущаю — ты со мной, |
| The cool wind, is taking over, it’s taking over | И свежий ветер тенью овладевает мной, |
| So far away, you’re gone so long | Ты — за горизонтом, годы вне пути. |
| Ohh and I’m waiting | О, я жду в разлуке, |
| 'Till that day, I take you home | Пока не настанет час тебя домой вести, |
| Know that I’m waiting | Знай — я жду, как вьюга. |
| Know that I’m waiting | Знай — я жду, как вьюга. |
| Know that I’m waiting | Знай — я жду, как вьюга. |
| Haunted by your grace, you know I’m falling | Твоей благодатью гоним, я сгораю, |
| So cool without you | Без тебя — как ледяной прибой. |
| Always in my mind I hear you calling | В сознанье вечном голос твой внимаю, |
| Haunted by your grace, you know I’m falling | Твоей благодатью гоним, я сгораю, |
| So cool without you | Без тебя — как ледяной прибой. |
| Always in my mind I hear you calling | В сознанье вечном голос твой внимаю, |
| I hear you calling | Я слышу твой призывный зов. |
| So far away, you’re gone so long | Ты снова далеко, и столько дней ушло. |
| Ohh and I’m waiting | О, я жду в разлуке. |
| So far away, you’re gone so long | Ты снова далеко, и столько дней ушло. |
| Ohh and I’m waiting | О, я жду в разлуке. |
| 'Till that day, I take you home | Пока не настанет миг вернуть тебя домой. |
| Know that I’m waiting | Знай — я жду, как вьюга. |
| Know that I’m waiting | Знай — я жду, как вьюга. |
| Haunted by your grace | Твоей благодатью преследуем. |
| The beauty of falling, falling | Падения прелесть — как полёт в пустоту, |
| It echoes through my days | Она гудит по жилам, сквозь мои дни. |
| I still hear you calling, you calling me | Я всё ещё ловлю твой зов, зовущий в темноту. |
| The cool wind, is taking over, it’s taking over | И свежий ветер тенью овладевает мной. |
| Still you’re… | А ты всё — |
| So far away, you’re gone so long | Ты где-то далеко, и дни текут вразбег. |
| Ohh and I’m waiting | О, я жду в разлуке. |
| 'Till that day | Пока не настанет день, |
| I take you home | Когда домой тебя верну. |
| Know that I’m waiting | Знай — я жду, как вьюга. |
| Haunted by your grace, you know I’m falling | Твоей благодатью гоним, я сгораю, |
| So cool without you | Без тебя — как ледяной прибой. |
| Always in my mind I hear you calling | В сознанье вечном голос твой внимаю, |
| I hear you calling | Я слышу твой призывный зов. |
| So far away, you’re gone so long | Ты снова далеко, и столько дней ушло. |
| Ohh and I’m waiting | О, я жду в разлуке. |
| So far away, you’re gone so long | Ты снова далеко, и столько дней ушло. |
| Ohh and I’m waiting | О, я жду в разлуке. |
| 'Til that day | Пока не настанет миг, |
| I take you home | Когда домой тебя верну. |
| Know that I’m waiting | Знай — я жду, как вьюга. |