| A fire burns in a small hut
| В маленькой хижине горит огонь
|
| By brothers of hearth surrounded
| Братьями очага в окружении
|
| A hearth burns in a small fyrd
| В маленьком фирде горит очаг
|
| With brothers of hearth united
| С братьями по очагу объединились
|
| A flame that burns is a flame that lives
| Пламя, которое горит, — это пламя, которое живет
|
| And a flame that lives is inside us
| И пламя, которое живет, внутри нас
|
| Through this flame is our past secure
| Через это пламя наше прошлое безопасно
|
| And only our past can remind us
| И только наше прошлое может напомнить нам
|
| I remember them before us
| Я помню их до нас
|
| A hearth burns in a dark place
| Очаг горит в темном месте
|
| By the flicker of hearth surrounded
| Мерцанием очага в окружении
|
| A fire burns in a focused mind
| Огонь горит в сосредоточенном уме
|
| The tools to fight are provided
| Предоставляются инструменты для борьбы
|
| A flame that burns is a flame that lives
| Пламя, которое горит, — это пламя, которое живет
|
| And a flame that lives will guide us
| И живое пламя будет вести нас
|
| Through this flame is our past secure
| Через это пламя наше прошлое безопасно
|
| And only our past can define us
| И только наше прошлое может определить нас
|
| I remember them before us | Я помню их до нас |