| Il me reste encore en tête quelques morceaux de souvenirs
| У меня все еще есть несколько кусочков воспоминаний в моей голове
|
| À l'époque, t’attirais tout mon corps comme un trou de ver
| Тогда ты втянул все мое тело, как червоточину
|
| Tu voulais jouer pour me nuire
| Ты хотел играть, чтобы навредить мне
|
| Avant d’sécher tes larmes en diamant dans un courant d’air
| Прежде чем высушить алмазные слезы на сквозняке
|
| J’ai fini par quitter ma zone de confort, le ciel souffre
| В итоге я покинул свою зону комфорта, небо болит
|
| Trous dans couche d’ozone me confortent
| Дыры в озоновом слое успокаивают меня.
|
| Lorsque les nuages recouvraient nos rêves de grandeur
| Когда облака закрыли наши мечты о величии
|
| Ta dernière image s’ouvrait sur une lèvre demandeuse
| Твой последний образ открылся тоскующей губой
|
| On s’fait du mal, on s'évite, très loin de la dolce vita
| Мы причиняем друг другу боль, мы избегаем друг друга, очень далеко от сладкой жизни
|
| Chérie tu sais, tu sévis tard comme le froid bolchevique
| Девочка, ты знаешь, что опоздала, как большевистский холод.
|
| Tu m’as paru inévitable, j’ai même dessiné un câble
| Ты казался мне неизбежным, я даже натянул трос
|
| Entre ton œil et ton âme pour en faire un tableau de Pablo
| Между твоим глазом и твоей душой, чтобы сделать картину Пабло
|
| Désert de peur, comment pourrais-je unifier ces grains d’sable
| Пустыня страха, как я мог объединить эти песчинки
|
| Alors que j’reste qu’un enfant face aux problèmes qui l’accablent?
| Пока я остаюсь только ребенком перед лицом проблем, которые его переполняют?
|
| Le cœur décapité macabre, proche de Fleck et d’son sourire mesquin
| Жуткое обезглавленное сердце рядом с Флеком и его злой улыбкой
|
| J’me dois d’harponner l’destin tout comme le capitaine Achab
| Я должен пронзить судьбу, как капитан Ахав
|
| L’illusion est addictive, personne ne va m’piquer ma came
| Иллюзия затягивает, никто не украдет мою камеру
|
| Trop d’visions fictives, comment faire abdiquer c’vacarme?
| Слишком много фиктивных видений, как заставить этот гам отречься?
|
| Ça fait des mois qu’j’ai l’impression de revivre notre première fois
| Прошли месяцы с тех пор, как я чувствую, что заново переживаю наш первый раз
|
| J’demande pardon à mes parts d’ombre, que la lumière soit
| Прошу прощения у своих темных сторон, да будет свет
|
| Relier toutes tes tâches de rousseur comme une étoile filante et toutes ces
| Соедините все свои веснушки, как падающую звезду, и все те
|
| poussières
| пыли
|
| Encore un petit peu de douceur avant l’dernier silence de nos deux corps sous
| Еще немного сладости перед последней тишиной наших двух тел под
|
| terre
| Земля
|
| Dolce vita, dolce vita
| Дольче Вита, Дольче Вита
|
| Relier toutes tes tâches de rousseur comme une étoile filante et toutes ces
| Соедините все свои веснушки, как падающую звезду, и все те
|
| poussières
| пыли
|
| Dolce vita, dolce vita
| Дольче Вита, Дольче Вита
|
| J’nous revois courir dans des ruelles, cachés derrière nos subterfuges
| Я вижу, как мы бежим по переулкам, спрятавшись за нашими уловками.
|
| Au début, j'étais susceptible puis la lumière fut
| Сначала я был обидчивым, затем свет был
|
| De nature, j’suis sceptique, j’ai ce vrai côté John Doe
| По натуре я настроен скептически, у меня есть настоящая сторона Джона Доу.
|
| Mais t’emporte tout derrière toi comme une mélodie crescendo
| Но ты берешь все за собой, как мелодию крещендо.
|
| J’ai dû taper du poing pour pas qu’tu m’files entre les doigts
| Мне пришлось ударить кулаком, чтобы ты не выскользнул из моих пальцев
|
| Puis tu m’as fait du pied d’manière adroite dans le café du coin
| Тогда ты умело пнул меня в угловом кафе
|
| Je conserve nos voyages ancrés dans l’fond de ma mémoire
| Я храню наши поездки в глубине своей памяти.
|
| J’pensais pas que tu m’apporterais tant de déboires
| Я не думал, что ты принесешь мне столько неудач
|
| Relier toutes tes tâches de rousseur comme une étoile filante et toutes ces
| Соедините все свои веснушки, как падающую звезду, и все те
|
| poussières
| пыли
|
| Encore un petit peu de douceur avant l’dernier silence de nos deux corps sous
| Еще немного сладости перед последней тишиной наших двух тел под
|
| terre
| Земля
|
| Dolce vita, dolce vita
| Дольче Вита, Дольче Вита
|
| Relier toutes tes tâches de rousseur comme une étoile filante et toutes ces
| Соедините все свои веснушки, как падающую звезду, и все те
|
| poussières
| пыли
|
| Dolce vita, dolce vita
| Дольче Вита, Дольче Вита
|
| Alors c’est l’heure où les regrets reviennent
| Так что пришло время сожаления вернуться
|
| À s’demander c’qui reste après
| Интересно, что останется после
|
| Les souvenirs tournent en boucle comme dans l’cerveau d’un rescapé
| Воспоминания зацикливаются, как в мозгу выжившего
|
| Mon cœur est une plage après la vague de trente-six mètres
| Мое сердце - пляж после тридцатишестиметровой волны
|
| T’oublier, il est grand tant d’s’y mettre
| Чтобы забыть тебя, это так здорово, чтобы начать
|
| J’m'étais dit: «À la vie, à la mort» mais mon bonheur est masqué
| Я сказал себе: «На жизнь, на смерть», но мое счастье скрыто
|
| Après l’orage, les paysages sont périssables et souvent dévastés
| После шторма пейзажи тленны и часто опустошены.
|
| En attendant, j’traîne ma carcasse dans nos immensités
| А пока тащу свою тушу в наших необъятностях
|
| Espérant voir un jour les éléments réunis pour ne former qu’une seule immensité
| Надеясь однажды увидеть, как элементы объединяются, чтобы сформировать единую необъятность
|
| Relier toutes tes tâches de rousseur comme une étoile filante et toutes ces
| Соедините все свои веснушки, как падающую звезду, и все те
|
| poussières
| пыли
|
| Encore un petit peu de douceur avant l’dernier silence de nos deux corps sous
| Еще немного сладости перед последней тишиной наших двух тел под
|
| terre
| Земля
|
| Dolce vita, dolce vita
| Дольче Вита, Дольче Вита
|
| Relier toutes tes tâches de rousseur comme une étoile filante et toutes ces
| Соедините все свои веснушки, как падающую звезду, и все те
|
| poussières
| пыли
|
| Dolce vita, dolce vita | Дольче Вита, Дольче Вита |