| Forty songs in your pocket
| Сорок песен в кармане
|
| But not one is a hit
| Но ни один не стал хитом
|
| I guess you’re out of luck
| Я думаю, вам не повезло
|
| Eat more soul food, eat more candy
| Ешьте больше пищи для души, ешьте больше конфет
|
| But not one is a hit
| Но ни один не стал хитом
|
| I guess you’re out of luck
| Я думаю, вам не повезло
|
| Don’t hear you on the radio
| Не слышу тебя по радио
|
| 'Cause not one is a hit
| Потому что ни один не является хитом
|
| I guess you’re out of luck
| Я думаю, вам не повезло
|
| Don’t see you on the TV
| Не вижу тебя по телевизору
|
| Don’t read you in the papers
| Не читаю тебя в газетах
|
| I guess you’re out of luck
| Я думаю, вам не повезло
|
| Like the hippie hypocrite
| Как лицемер хиппи
|
| You can make that hit
| Вы можете сделать этот хит
|
| I guess you’re out of luck
| Я думаю, вам не повезло
|
| Zig zag is your answer, indeed
| Зигзаг – это действительно ваш ответ
|
| So smoke another fat one
| Так что курите еще одну толстую
|
| So you don’t give a fuck
| Так что тебе плевать
|
| This is your lifetime, this is your lifeline
| Это твоя жизнь, это твой спасательный круг
|
| This is your lifetime, this is your lifeline
| Это твоя жизнь, это твой спасательный круг
|
| (Ahooh)
| (Оооо)
|
| You say that you’re not 'pop'
| Вы говорите, что вы не поп
|
| And popular you’re not
| И популярный ты не
|
| I guess you’re out of luck
| Я думаю, вам не повезло
|
| Forty songs in your pocket
| Сорок песен в кармане
|
| But not one is a hit
| Но ни один не стал хитом
|
| I guess you’re out of luck
| Я думаю, вам не повезло
|
| This is your lifetime, this is your lifeline
| Это твоя жизнь, это твой спасательный круг
|
| This is your lifetime, this is your lifeline
| Это твоя жизнь, это твой спасательный круг
|
| (Ahooh) | (Оооо) |