| Today I have got a gun
| Сегодня у меня есть пистолет
|
| And Now I’m dressed just like a nun
| И теперь я одет как монахиня
|
| Thanks for letting me fufill a dream
| Спасибо, что позволили мне осуществить мечту
|
| Watching you beg is such a scream
| Смотреть, как ты умоляешь, это такой крик
|
| (you know I’ve) always wanted to use my crossbow
| (вы знаете, я) всегда хотел использовать свой арбалет
|
| To kill a john like you driving by real slow
| Чтобы убить такого Джона, как ты, едешь очень медленно.
|
| cuz I’m (she's)
| потому что я (она)
|
| just (Miss)
| просто (мисс)
|
| I’m (she's)
| я (она)
|
| just (Miss)
| просто (мисс)
|
| Miss 45
| Мисс 45
|
| Dirty secrets to show wifey
| Грязные секреты, чтобы показать жене
|
| (when I) drag yr corpse back to shaughnessy
| (когда я) перетащу твой труп обратно в Шонесси
|
| With Blood stains on upholstery
| С пятнами крови на обивке
|
| That jag ain’t worth shit now see
| Этот зубец не стоит дерьма, теперь посмотри
|
| AFTERCHORUS
| ПОСЛЕХОР
|
| What will you do?
| Что вы будете делать?
|
| Yr far too slow
| Год слишком медленный
|
| Wa wa wa wa wa wah
| Ва ва ва ва ва ва
|
| I’ll follow you / follow you
| Я пойду за тобой / пойду за тобой
|
| follow you/ HUNT you/ wherever you go
| следовать за вами/охотиться за вами/куда бы вы ни пошли
|
| Corner you
| Угол вы
|
| cuz what’s fair is fair
| потому что справедливо
|
| Call it payback, re-venge what-ev-ar
| Назовите это расплатой, повторно отомстите за что угодно
|
| Ready now to take a life in my hands
| Готов сейчас взять жизнь в свои руки
|
| Cuz the po prefer watchin from the stands
| Потому что по предпочитают смотреть с трибун
|
| OUTRO
| АУТРО
|
| Your honour; | Ваша честь; |
| in my defence
| в мою защиту
|
| You sound oh so diff-er-ent
| Ты звучишь так по-другому
|
| When yr not in my hood
| Когда ты не в моем капюшоне
|
| cruisin a trick
| отрабатывать трюк
|
| Drooling while rubbing yr thimble sized prick — But:
| Слюни при трении члена размером с наперсток – Но:
|
| Confronting you brings me a smile
| Встреча с тобой вызывает у меня улыбку
|
| Don’t remember me? | Не помнишь меня? |
| Ah, so now yr senile
| Ах, теперь ты дряхлый
|
| I’m suppose to care bout yr esteemed reputation When yr leisure time is spent
| Я должен заботиться о вашей уважаемой репутации, когда вы проводите свое свободное время
|
| on so-lic-it-ation
| на так-lic-it-ation
|
| Now if the court would let me turn the table
| Теперь, если суд позволит мне перевернуть стол
|
| With exhibit A «my 45» I am able
| С экспонатом А «мои 45» могу
|
| To eliminate the scum from the earth’s face
| Чтобы убрать нечисть с лица земли
|
| And now yr honour I REST MY CASE | А теперь, ваша честь, я ОТДЫХАЮ ОТ СЛУЧАЯ |