| Ich spüre warm deinen Atem — mein Herz es fliegt
| Я тепло чувствую твоё дыхание - моё сердце летит
|
| Habe Angst zu strahlen denn — ein Stern verglüht
| Бойся сиять, потому что — сгорает звезда
|
| Weiß nicht wie es geht — verliebt zu sein
| Не знаю, как это происходит - быть влюбленным
|
| Geh dir still aus dem weg — schließ' mich ein
| Тихо уйди с дороги - запри меня
|
| Armor jagt mich — Mein Herz es rennt
| Броня гонится за мной - мое сердце колотится
|
| Armor fragt mich — Mein Herz es brennt
| Броня спрашивает меня — Мое сердце в огне
|
| Dieses brennen — es schmerzt in mir
| Это горение — мне больно внутри
|
| Wusste nicht das es lebt — Das Herz in mir
| Не знал, что оно живое — Сердце во мне
|
| Wie ein Engel bist du in meinem Traum, nimmst mir die Furcht
| Ты как ангел в моем сне, забери мой страх
|
| Und schenkst mir dann glauben
| А потом заставь меня поверить
|
| Küsst meine Tränen weg
| целует мои слезы
|
| Glück das man Leben nennt
| счастье под названием жизнь
|
| Lässt du zurück wenn du gehst, dass ihrs nehmen könnt
| Ты оставляешь позади, когда уходишь, что можешь взять это?
|
| Ja du sitzt hier und lächelst mich an
| Да ты сидишь здесь и улыбаешься мне
|
| Die Liebe und ich, ein schwächelnder Mann
| Любовь и я, слабеющий человек
|
| Und ich jag sie wieder weg — Fühle schmerz in mir
| И я снова их прогоняю - чувствую боль внутри себя
|
| Nur dann ist es Glücklich
| Только тогда он счастлив
|
| Bin ich nur glücklich wenn es schmerzt?
| Я счастлив только тогда, когда мне больно?
|
| Wieso fühl ich nur mein Herz wenn es weh tut?
| Почему я чувствую свое сердце только тогда, когда оно болит?
|
| Denn es schlägt nur wenn es schmerzt
| Потому что оно бьется только тогда, когда ему больно.
|
| Wieso still ich nur mit Trauer meine Sehnsucht?
| Почему я утоляю свою тоску только грустью?
|
| Ich blick dich an — mein Herz es lacht
| Я смотрю на тебя — мое сердце смеется
|
| Eine Träne von dir — Ein Stern verglüht
| Слеза от тебя — Звезда догорает
|
| Ich weiß es tut weh — Verliebt zu sein
| Я знаю, это больно - быть влюбленным
|
| Darum geh jetzt Babe — und schließ' dich ein
| Так что иди, детка, и запрись
|
| Armor jagt dich — dein Herz es rennt
| Броня гонится за тобой — твое сердце колотится
|
| Armor ist egal ob — dein Herz verbrennt
| Броня не имеет значения — твое сердце горит
|
| Dieses Brennen — Schmerz in dir
| Эта жгучая боль внутри тебя
|
| Davor hat es Angst — Das Herz in mir
| Боится того — сердце во мне
|
| Wie ein Geist bist du in meinem Traum
| Ты как призрак в моем сне
|
| Zeigst mir Furcht und nimmst mir Glauben
| Покажи мне страх и забери мою веру
|
| Findest keine Tränen mehr
| Не найди больше слез
|
| Glück das Mein Leben wär hälst du zurück
| Счастье, которое было бы моей жизнью, которую ты сдерживаешь
|
| Wenn du gehst ist meine Seele leer
| Когда ты уходишь, моя душа пуста
|
| Tja, da sitzt er und lächelt mich an
| Ну вот он сидит и улыбается мне
|
| Der Kummer und ich, ein schwächelnder Mann
| Горе и я, слабеющий человек
|
| Ich nehm ihn in den Arm — fühle Schmerz in mir
| Я беру его на руки — чувствую боль внутри себя
|
| Nur dann ist es glücklich — das Herz in mir
| Только тогда оно счастливо — сердце во мне
|
| Ich behalt ihn für mich — Den Schmerz in mir
| Я держу это в себе - боль внутри меня
|
| Es will dich beschützen — Das Herz in mir
| Оно хочет защитить тебя - Сердце во мне
|
| Ich lass ihn nicht raus — Den Schmerz in mir
| Я не выпущу - боль внутри меня
|
| Es leidet für dich — Das Herz in mir
| Оно страдает за тебя - Сердце во мне
|
| Bald gibt er auf — Der Schmerz in mir
| Вскоре он сдается — Боль во мне
|
| Und dann ist es frei — Das Herz in mir
| И тогда это бесплатно — Сердце внутри меня
|
| Dann kann es lieben — Das Herz in mir
| Тогда оно может любить — Сердце во мне
|
| Und dann schenk ich es dir — Das Herz in mir | И тогда я отдаю тебе - сердце во мне |