| BOSTON J:
| БОСТОН Дж.:
|
| Ouvrez les portes, on est venu péter vos coffres A coup d’basses sauce UK,
| Ouvrez les portes, on est venu péter vos coffres Соус coup d’basses, Великобритания,
|
| vider vos poches Le truc est fait dans les règles de l’art avec flow,
| vider vos poches Le truc est fait dans les règles de l’art avec flow,
|
| finesse Face grimé comme des Pink Panthers Pas de barrières, passe de case en
| утонченность лица, грязное лицо Розовых пантер Pas de barrières, passe de case en
|
| case
| кейс
|
| Brouille les pistes et vise la tête Faites tourner le message comme un virus
| Brouille les pistes et vise la tête Faites tourner le message comme un virus
|
| dans le réseau
| данс ле резо
|
| Qu’on passera plus tard dans vos SMAC faire la même
| Qu'on passera plus tard dans vos SMAC Faire la Même
|
| JSD:
| JSD:
|
| Hold up, hang on, I got the flow they’re mad on
| Подожди, подожди, у меня поток, на который они злятся.
|
| You got the flows that drag on
| У вас есть потоки, которые затягиваются
|
| You look like you came out with a bag on
| Ты выглядишь так, будто вышел с сумкой
|
| I came out with that brand new swag on
| Я вышел с этой новой добычей
|
| Don’t get mad on, me just crack on
| Не злись, я просто тресну
|
| You just back off, when beefs back on
| Вы просто отступаете, когда говядина возвращается
|
| You just jog on, only get brave when you log on
| Вы просто бегаете, только становитесь храбрым, когда входите в систему
|
| You’ll never test Jay with a cob on
| Вы никогда не испытаете Джея с початком на
|
| GOLDFINGER:
| ЗОЛОТОЙ ПАЛЕЦ:
|
| It’s the Kid, it’s the pacesetter with bass better than yours
| Это Малыш, это лидер с басами лучше, чем у тебя
|
| It tastes better we stay settling scores
| На вкус лучше, мы остаемся сводить счеты
|
| I’m still jetting off getting off on tour
| Я все еще улетаю в тур
|
| I kill everything anything once more (I'm sick)
| Я снова убиваю все, что угодно (я болен)
|
| Spray pepper and tell em behave better
| Распылите перец и скажите им, чтобы они вели себя лучше
|
| We tell em we play never forever we stay Bangerz
| Мы говорим им, что никогда не играем навсегда, мы остаемся Bangerz
|
| Ninth letter the veteran still telling em
| Девятое письмо, которое ветеран все еще говорит им
|
| Setting em new levels I’m setting the whole gang on them
| Устанавливая им новые уровни, я настраиваю на них всю банду
|
| MIC L’ORI:
| МИК ЛОРИ:
|
| Levez, levez, levez les mains, c’est un hold-up
| Levez, levez, levez les mains, c’est un hold-up
|
| On les lèvera en soulevant la grosse cup
| На чашке les lèvera en soulevan la Grosse
|
| Nos textes servent comme un bol de fraicheur
| Nos textes servent comme un bol de fraicheur
|
| Oh damn, fly, Top gun
| О, черт, лети, Лучший пистолет
|
| On est venu pour pour niquer les codes bordel de merde
| На est venu pour niquer les code bordel de merde
|
| Shakespeare, Molière: cocktail de guerre
| Шекспир, Мольер: коктейль де герр
|
| Docteur Broad Rush opère
| Доктор Брод Раш опера
|
| Pain et pinard, pot d'épinard, comme Popeye je gère
| Pain et pinard, pot d'épinard, comme Popeye je gère
|
| Hold up hang on then
| Подожди, подожди, тогда
|
| While I drop the brand new slang on them
| Пока я бросаю на них новый сленг
|
| Virus, D-Bang on them
| Вирус, D-Bang на них
|
| Yeah I set the Gang on them
| Да, я натравил на них банду
|
| Hold up hang on then
| Подожди, подожди, тогда
|
| Hold up hang on then
| Подожди, подожди, тогда
|
| Hold up hang on then
| Подожди, подожди, тогда
|
| Virus D-Bang on them
| Вирус D-Bang на них
|
| ASTROKIF:
| АСТРОКИФ:
|
| Bang bang, ça rigole ap'
| Пиф-паф, ca rigole ap'
|
| On arrive en syndicat et c’est genre: vide ton sac
| По прибытии en syndicat et c’est жанр: Vide ton sac
|
| Un braquage taré pour que le truc se propage
| Un braquage taré pour que le truc se propage
|
| Le virus est lâché dans la prise d’otage
| Le virus est lâché dans la prise d’otage
|
| Et c’est total carnage
| Et c’est тотальная бойня
|
| Si faut ré-ti on est précis comme Lee Harvey Oswald
| Si faut ré-ti on est précis comme Lee Harvey Oswald
|
| Sans tié-pi man on vise toujours over the top
| Sans tié-pi человек на тисках toujours сверху
|
| Chiller dans la galaxie avec Howard The Duck
| Холодильник в галактике с уткой Говардом
|
| NIKA D:
| НИКА Д:
|
| JAMES RES:
| ДЖЕЙМС РЕЗ:
|
| Hold up, James, Arkanoid
| Держись, Джеймс, Арканоид
|
| Je casse les cases et je cadenasse vos vices
| Je casse les case et je cadenasse vos Vices
|
| Mets les gaz et pousse comme 3−4 bolides
| Mets les gaz et pousse comme 3−4 болида
|
| C’est Virus et les D', pas de barbares novices
| C’est Virus et les D’, pas de варвары новички
|
| Les failles sont rares comme une garde av' trop peace
| Les failles sont speciales comme une garde av 'trop мира
|
| Largage d’ogive, oh shit
| Большой д'ожив, о дерьмо
|
| Je suis comme un chat de race: trop chic
| Je suis comme un chat de race: троп шик
|
| Face à vos délires crâdes, on fait trembler Midgard comme à Asgard Loki | Face à vos delires crâdes, on fait trembler Midgard comme à Asgard Loki |