| Te conozco demasiado bien como para no saber
| Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы не знать
|
| La cara que pones cuando no sabes qué responder y sabes
| Лицо, которое ты делаешь, когда не знаешь, что ответить, и ты знаешь
|
| Que cuando vas a decir algo que sabes que no es verdad
| Что когда ты собираешься сказать что-то, что, как ты знаешь, неправда
|
| Yo te miro a los ojos y no sabes dónde mirar; | Я смотрю в твои глаза, и ты не знаешь, куда смотреть; |
| uah-ah
| грн-ах
|
| Y es que no sabes mentir, no sabes engañar
| И ты не умеешь лгать, ты не умеешь обманывать
|
| Se te nota en la carita si no dices la verdad
| Это видно на вашем лице, если вы не говорите правду
|
| Cuando mientes miras a todas partes menos a mí
| Когда ты лжешь, ты смотришь куда угодно, кроме меня
|
| Y te entra un picor en la punta de la nariz
| И у вас чешется кончик носа
|
| Tú no puedes engañarme, enseguida se te nota
| Меня не обманешь, это видно сразу
|
| Pa' esconderme en tu mentira llevas muy poquita ropa
| Чтобы скрыть свою ложь, ты носишь очень мало одежды.
|
| Tu cuerpo me da miedo y tu mirada es peligrosa
| Твое тело меня пугает, а твой взгляд опасен
|
| Pero no sabes mentir, no me seas mentirosa
| Но ты не умеешь лгать, не лги мне
|
| No sabes mentir
| ты не умеешь лгать
|
| No sabes mentir
| ты не умеешь лгать
|
| No sabes mentir
| ты не умеешь лгать
|
| No sabes, no sabes, no sabes, no sabes, no sabes mentir
| Ты не знаешь, ты не знаешь, ты не знаешь, ты не знаешь, ты не умеешь лгать
|
| Y yo que pensaba que tu cuerpo, -o, -o, -o
| А я думал, что твое тело, -о, -о, -о
|
| Era un laberinto sin salida, -a, -a, -a
| Это был лабиринт без выхода, -а, -а, -а
|
| Pero era cuando estaba dentro, -o, -o, -o
| Но это было, когда я был внутри, -о, -о, -о
|
| Ahora lo veo desde arriba, -a, -a, -a
| Теперь я вижу это сверху, -а, -а, -а
|
| Y ahora yo sé cuando tú finges, -e', -e', -e'
| И теперь я знаю, когда ты притворяешься, -е', -е', -е'
|
| Ya no me trago tus mentiras, -a', -a', -a'
| Я больше не глотаю твою ложь, -а', -а', -а'
|
| Por la manera en que la dices, -e', -e', -e'
| Кстати, как вы это говорите, -е', -е', -е'
|
| Por la manera en que me miras, -a', -a', -a'
| Кстати, ты смотришь на меня, -а', -а', -а'
|
| (Y yo que pensaba que tu cuerpo, -o, -o, -o
| (А я думал, что твоё тело, -о, -о, -о
|
| Era un laberinto sin salida, -a, -a, -a
| Это был лабиринт без выхода, -а, -а, -а
|
| Pero era cuando estaba dentro, -o, -o, -o
| Но это было, когда я был внутри, -о, -о, -о
|
| Ahora lo veo desde arriba, -a, -a, -a
| Теперь я вижу это сверху, -а, -а, -а
|
| Y ahora yo sé cuando tú finges, -e', -e', -e'
| И теперь я знаю, когда ты притворяешься, -е', -е', -е'
|
| Ya no me trago tus mentiras, -a', -a', -a'
| Я больше не глотаю твою ложь, -а', -а', -а'
|
| Por la manera en que la dices
| Кстати, вы это говорите
|
| Por la manera en que me miras)
| Кстати, ты смотришь на меня)
|
| Y es que no sabes mentir, no sabes engañar
| И ты не умеешь лгать, ты не умеешь обманывать
|
| Se te nota en la carita si no dices la verdad
| Это видно на вашем лице, если вы не говорите правду
|
| Cuando mientes miras a todas partes menos a mí
| Когда ты лжешь, ты смотришь куда угодно, кроме меня
|
| Y te entra un picor en la punta de la nariz
| И у вас чешется кончик носа
|
| Tú no puedes engañarme, enseguida se te nota
| Меня не обманешь, это видно сразу
|
| Pa' esconderme en tu mentira llevas muy poquita ropa
| Чтобы скрыть свою ложь, ты носишь очень мало одежды.
|
| Tu cuerpo me da miedo y tu mirada es peligrosa
| Твое тело меня пугает, а твой взгляд опасен
|
| Pero no sabes mentir, no me seas mentirosa
| Но ты не умеешь лгать, не лги мне
|
| No sabes mentir
| ты не умеешь лгать
|
| No sabes engañar
| ты не умеешь обманывать
|
| No, no, no, no, no, no | Нет нет нет нет нет нет |