| Ella era la que le daba sentido
| Она была той, кто дал ему смысл
|
| A que tuviera vivos mis cinco sentidos
| Чтобы мои пять чувств были живы
|
| Tener tacto y gusto ya no es divertido
| Прикосновение и вкус больше не доставляют удовольствия
|
| Ni la vista, ni el olfato, ni el oído
| Ни зрение, ни обоняние, ни слух
|
| No poder verte me hace sentir como un ciego
| Не видя тебя, я чувствую себя слепым
|
| Mirar tus ojos es lo único que quiero
| Смотреть в твои глаза - единственное, чего я хочу
|
| No quiero olfato si no eres tú lo que huelo
| Я не хочу пахнуть, если я пахну не тобой
|
| Tampoco tacto si no es pa' tocar tu pelo
| Я тоже не трогаю, если это не касается твоих волос
|
| ¿Y para qué quiero la vista
| И зачем мне вид
|
| Si no es pa' ver tu sonrisa? | Если не видеть твою улыбку? |
| Solo dame otro motivo
| просто дай мне другую причину
|
| Que no sea ver el desastre
| Кроме видения катастрофы
|
| De los daños que causaste por lo fuerte que te has ido
| Из-за ущерба, который вы причинили тем, насколько сильным вы были
|
| Si solo puedo ver tu cara
| Если бы я только мог видеть твое лицо
|
| Hasta te veo reflejada en los espejos que me miro
| Я даже вижу твое отражение в зеркалах, на которые я смотрю.
|
| Hasta cuando estoy durmiendo
| Даже когда я сплю
|
| Sueño que yo me despierto y que tú estás aquí conmigo
| Мне снится, что я просыпаюсь и что ты здесь со мной
|
| Ella era la que le daba sentido
| Она была той, кто дал ему смысл
|
| A que tuviera vivos mis cinco sentidos
| Чтобы мои пять чувств были живы
|
| Tener tacto y gusto ya no es divertido
| Прикосновение и вкус больше не доставляют удовольствия
|
| Ni la vista, ni el olfato, ni el oído
| Ни зрение, ни обоняние, ни слух
|
| No poder verte me hace sentir como un ciego
| Не видя тебя, я чувствую себя слепым
|
| Mirar tus ojos es lo único que quiero
| Смотреть в твои глаза - единственное, чего я хочу
|
| No quiero olfato si no eres tú lo que huelo
| Я не хочу пахнуть, если я пахну не тобой
|
| Tampoco tacto si no es pa' tocar tu pelo
| Я тоже не трогаю, если это не касается твоих волос
|
| Y yo…
| Я тоже…
|
| Y yo…
| Я тоже…
|
| Y yo…
| Я тоже…
|
| ¿Para qué quiero el gusto?
| Для чего мне нужен вкус?
|
| Si solo puedo notar el sabor amargo de que to' terminó
| Если бы я только мог заметить горький привкус, что все кончено
|
| Y yo…
| Я тоже…
|
| ¿Pa' qué quiero el oído?
| Зачем мне ухо?
|
| Si ya no vas a decir mi nombre con tu voz; | Если ты больше не собираешься произносить мое имя своим голосом; |
| lo demás son ruidos
| остальное шум
|
| ¿Y para qué quiero la vista
| И зачем мне вид
|
| Si no es pa' ver tu sonrisa?
| Если не видеть твою улыбку?
|
| Solo dame otro motivo
| просто дай мне другую причину
|
| Que no sea ver el desastre por lo fuerte que te has ido
| Пусть не будет, чтобы увидеть катастрофу, как сильно вы ушли
|
| Si solo puedo ver tu cara
| Если бы я только мог видеть твое лицо
|
| En los espejos que me miro
| В зеркала, на которые я смотрю
|
| Hasta cuando estoy durmiendo
| Даже когда я сплю
|
| Sueño que yo me despierto y que tú estás aquí conmigo | Мне снится, что я просыпаюсь и что ты здесь со мной |