| Ty, co chora wyjesz z miłości
| Вы, кто болен любовью
|
| Lecz ziemskich nie starcza ci radości
| Но тебе мало земных радостей
|
| Kielich krwi pełen, kielich z kości
| Полная чаша крови, чаша костей
|
| Spełnij toast, królowo podłości
| Произнеси тост, королева подлости
|
| Jak zwierzę w amoku rwiesz szaty
| Ты рвешь свою одежду, как зверь в ярости
|
| Miłuje mnie dusza twa i serce
| Мое сердце и душа любят меня
|
| Wolna, pójdź w me komnaty
| Свободен, иди в мои покои
|
| Gdzie niemowląt skórą utkane kobierce
| Где ковры сотканы из кожи младенцев
|
| Czy pałac tobie czy kazamaty
| То ли дворец тебе, то ли казематы
|
| Czcij me prawa w tej poniewierce
| Уважайте мои права в этом шалости
|
| Godnaś kosztować mego ogrodu owoce
| Ты достоин вкусить плоды моего сада
|
| Poniosą cię tam czarne karoce
| Черные кареты повезут тебя туда
|
| Owoce cierpkie jak grzech
| Плод такой же терпкий, как грех
|
| Lecz mękę zamienią w śmiech
| Но они превратят муки в смех
|
| Czarci jad spływa po gardle
| Дьявольский яд течет по горлу
|
| Spojrzenie bezbożnie harde
| Взгляд безбожно надменный
|
| Ofiarą dusza, i nagie ciało
| Жертвовать душой и обнаженным телом
|
| Czcij mnie, życie to za mało
| Почитай меня, жизни мало
|
| Mandragory dają woń
| Мандрагоры пахнут
|
| Namaszczona, dumnie klnij
| Помазанник, гордо клянусь
|
| A głupcom jezior toń
| А для дураков есть озера
|
| Jam nie bożej pychy gniew
| Я не гнев Божий
|
| Od wieków rozpalam buntu czar
| На протяжении веков я зажигал заклинание восстания
|
| Córkom lubieżnym ciepły mój zew
| Мой призыв к похотливым дочерям
|
| Wykradam klejnoty z królestwa mar
| Я краду драгоценности из королевства Мар
|
| W pucharze tojad i lulek czarny
| Черный аконит и белена в чашке
|
| Dym spowija ołtarz ofiarny
| Дым окутывает жертвенный алтарь
|
| Wywar ssij co służy żądzą
| Соси отвар, который служит твоей похоти
|
| Ciemnym jak noc, Nawiedzone nie błądzą
| Темный как ночь, Призрачные не сбиваются с пути
|
| Jak księgi przeklęte uczyły
| Как учили проклятые книги
|
| I matka twa i siostry czciły
| И твоя мать и сестры поклонялись
|
| Praw natury, z Edenu skradzionych
| Законы природы, украденные из Эдема
|
| Po piętnie je poznasz, mym słowem natchniony | Вы узнаете их по знакам, вдохновленным моим словом |