| Be my sons and daughters
| Будьте моими сыновьями и дочерьми
|
| Be my kith and kin
| Будь моим родным и близким
|
| Be my cannon fodder
| Будь моим пушечным мясом
|
| Be my second skin
| Будь моей второй кожей
|
| You are to die for
| Ты должен умереть за
|
| But I won’t die for you
| Но я не умру за тебя
|
| You are blood confetti
| Ты кровавое конфетти
|
| Thrown for the chosen few
| Брошенный для избранных
|
| We hear the voice of God calling, calling
| Мы слышим голос Бога, зовущий, зовущий
|
| We hear the fatherland calling, calling
| Мы слышим, как отечество зовет, зовет
|
| If you’re hungry, I’ll starve you
| Если ты голоден, я уморю тебя голодом
|
| If you’re naked, I’ll strip you bare
| Если ты голый, я раздену тебя догола
|
| If you’re hungry, I’ll starve you
| Если ты голоден, я уморю тебя голодом
|
| If you’re naked, I’ll strip you bare
| Если ты голый, я раздену тебя догола
|
| We hear the voice of God calling, calling
| Мы слышим голос Бога, зовущий, зовущий
|
| We hear the fatherland calling, calling
| Мы слышим, как отечество зовет, зовет
|
| We hear the voice of God calling, calling
| Мы слышим голос Бога, зовущий, зовущий
|
| We hear the fatherland calling, calling
| Мы слышим, как отечество зовет, зовет
|
| Let’s go to war
| Пойдем на войну
|
| Let’s go to war
| Пойдем на войну
|
| Let’s go to war
| Пойдем на войну
|
| Let’s go to war
| Пойдем на войну
|
| We hear the voice of God calling, calling
| Мы слышим голос Бога, зовущий, зовущий
|
| We hear the fatherland calling, calling
| Мы слышим, как отечество зовет, зовет
|
| We hear the voice of God calling, calling
| Мы слышим голос Бога, зовущий, зовущий
|
| We hear the fatherland calling, calling | Мы слышим, как отечество зовет, зовет |