| You mindless fools with your thoughtless dreams
| Вы бездумные дураки со своими бездумными мечтами
|
| Living in sandcastle-worlds
| Жизнь в мирах-замках из песка
|
| A single wave of simple reason can wash it all away
| Одна волна простой причины может смыть все это
|
| With brains too small to construct a thought
| С мозгами слишком маленькими, чтобы построить мысль
|
| Of causal connection
| Причинно-следственной связи
|
| Or a mind so insensitive, too cold to care
| Или ум такой нечувствительный, слишком холодный, чтобы заботиться
|
| Digging a grave under our own feet
| Копаем могилу под ногами
|
| Impossible dreams, built-in destructivity
| Невозможные мечты, встроенная разрушительность
|
| How much I’ll enjoy to watch it all crumble down
| Как же мне понравится смотреть, как все это рушится
|
| A serpent-race swallowing their tails
| Змеиная раса, глотающая свои хвосты
|
| The fangs piercing their own flesh
| Клыки, пронзающие собственную плоть
|
| A symbol for the eternal circle of stupidity
| Символ вечного круга глупости
|
| Perspective corrupt by a massive lack
| Перспектива испорчена массовым отсутствием
|
| Of comprehension
| понимания
|
| A failure to see one-self in proportion with the universe
| Неумение видеть себя соразмерным Вселенной
|
| Digging a grave under our own feet
| Копаем могилу под ногами
|
| Impossible dreams, built-in destructivity
| Невозможные мечты, встроенная разрушительность
|
| How much I’ll enjoy to watch it all crumble down
| Как же мне понравится смотреть, как все это рушится
|
| Digging a grave under our own feet
| Копаем могилу под ногами
|
| Impossible dreams, built-in destructivity
| Невозможные мечты, встроенная разрушительность
|
| How much I’ll enjoy to watch it all crumble down
| Как же мне понравится смотреть, как все это рушится
|
| Sub-Creatures! | Суб-существа! |