| Pressure’s on and I’m all clammed up
| Давление на и я весь замолчал
|
| Hatred boiling without being heard
| Ненависть кипит, не будучи услышанной
|
| You have the balls to tell me shut up
| У тебя есть яйца, чтобы сказать мне заткнуться
|
| Always act like you’re so concerned
| Всегда действуйте так, как будто вы очень обеспокоены
|
| Say you care, but I know you don’t
| Скажи, что тебе не все равно, но я знаю, что тебе все равно
|
| I feel it inside
| Я чувствую это внутри
|
| And when we talk we don’t say a word
| И когда мы говорим, мы не говорим ни слова
|
| What is this?
| Что это?
|
| A waste of time?
| Трата времени?
|
| I guess it’s true apathy prevails
| Я думаю, это настоящая апатия.
|
| I don’t care, never did and never will
| Мне все равно, никогда не было и никогда не будет
|
| There are times I need something to wail
| Иногда мне нужно что-то плакать
|
| And other times
| И другие времена
|
| It’s you I just want to kill
| Это тебя я просто хочу убить
|
| You fucked me up
| ты меня испортил
|
| Now you’ll fuck me over
| Теперь ты меня трахнешь
|
| Tactful ways, I barely noticed
| Тактичные способы, я едва заметил
|
| And when we talk
| И когда мы говорим
|
| We don’t say a word
| Мы не говорим ни слова
|
| What is this?
| Что это?
|
| Trapped
| В ловушке
|
| By your godly divineness
| Твоей благочестивой божественностью
|
| Trapped
| В ловушке
|
| And there’s no escape
| И выхода нет
|
| Trapped
| В ловушке
|
| Shall I call you your highness
| Должен ли я называть вас ваше высочество
|
| Trapped
| В ловушке
|
| And I can’t get away
| И я не могу уйти
|
| Trapped
| В ловушке
|
| By your godly divineness
| Твоей благочестивой божественностью
|
| Trapped
| В ловушке
|
| And there’s no escape
| И выхода нет
|
| Trapped
| В ловушке
|
| Shall I call you your highness
| Должен ли я называть вас ваше высочество
|
| Trapped
| В ловушке
|
| And I can’t get away
| И я не могу уйти
|
| Why am I always stuck for words
| Почему мне всегда не хватает слов
|
| Pressure’s on and I’m all clammed up
| Давление на и я весь замолчал
|
| Hatred boiling without being heard
| Ненависть кипит, не будучи услышанной
|
| You have the balls to tell me shut up
| У тебя есть яйца, чтобы сказать мне заткнуться
|
| Always act like you’re so concerned
| Всегда действуйте так, как будто вы очень обеспокоены
|
| Say you care, but I know you don’t
| Скажи, что тебе не все равно, но я знаю, что тебе все равно
|
| I feel it inside
| Я чувствую это внутри
|
| And when we talk we don’t say a word
| И когда мы говорим, мы не говорим ни слова
|
| Why the fuck did I waste me time?
| Какого хрена я тратил время?
|
| Trapped | В ловушке |