| Don’t see any sign of life
| Не вижу признаков жизни
|
| I consider these sins as such as life
| Я считаю эти грехи такими, как жизнь
|
| I can’t see anything shining through
| Я ничего не вижу
|
| I can’t turn the cheek
| Я не могу подставить щеку
|
| To your hand of doom
| В вашу руку гибели
|
| Trick wires pulse as the season is lost
| Обманные провода пульсируют, когда сезон потерян
|
| What you have suffered is not what you’ve lost
| То, что вы пострадали, – это не то, что вы потеряли
|
| Writing yourself until nothing is gone
| Пишите сами, пока ничего не исчезнет
|
| Loosing yourself within this day
| Потерять себя в этот день
|
| Watching youself swimming in cost
| Наблюдая за тем, как вы плаваете в стоимости
|
| Running yourself until the symptoms are lost
| Запуск себя, пока симптомы не исчезнут
|
| Alone with ones self
| Наедине с собой
|
| I’m staring at the sun
| я смотрю на солнце
|
| Watching myself witness the end
| Наблюдая, как я свидетель конца
|
| I’m staring at the son
| я смотрю на сына
|
| Asking myself is this the end
| Спрашивая себя, это конец
|
| I’m staring at the sun
| я смотрю на солнце
|
| Watching myself
| Наблюдаю за собой
|
| Is this the end
| Это конец
|
| This is your life in hell
| Это твоя жизнь в аду
|
| Washing sin in the racist sun again
| Снова мыть грех под расистским солнцем
|
| Want to know why this life is times again
| Хотите знать, почему эта жизнь снова раз
|
| Wash myself in these lifeless times again
| Омойся снова в эти безжизненные времена
|
| And I was taught to do unto others
| И меня учили поступать с другими
|
| Before I do unto myself
| Прежде чем я сделаю с собой
|
| Washing in chemicals
| Стирка в химикатах
|
| Everything’s lost
| Все потеряно
|
| Loosing the lies that we’ve studied so well
| Теряя ложь, которую мы так хорошо изучили
|
| Bury yourself to nothing at all costs
| Похороните себя ни с чем любой ценой
|
| Living yourself like there’s nothing to trust
| Жить так, как будто нечему доверять
|
| I don’t see any sign of life
| Я не вижу никаких признаков жизни
|
| Watching these sins through my bloodshot eyes
| Смотрю на эти грехи своими налитыми кровью глазами
|
| Loosing myself unto times of disgrace
| Теряю себя во времена позора
|
| Loosing the life until nothing is left
| Потерять жизнь, пока ничего не останется
|
| These are the tools used to bury this life
| Это инструменты, используемые, чтобы похоронить эту жизнь
|
| Bury myself goodbye to my lies
| Похорони себя до свидания со своей ложью
|
| I stand against the grain
| Я стою против зерна
|
| Only to loose
| Только потерять
|
| Again
| Очередной раз
|
| I’m staring at the sun
| я смотрю на солнце
|
| Watching myself witness the end
| Наблюдая, как я свидетель конца
|
| I’m staring at the son
| я смотрю на сына
|
| Asking myself is this the end
| Спрашивая себя, это конец
|
| I’m staring at the sun
| я смотрю на солнце
|
| Watching myself
| Наблюдаю за собой
|
| Is this the end
| Это конец
|
| Forever
| Навсегда
|
| I shall lay
| я буду лежать
|
| Silent
| Тихий
|
| With myself | С самим собой |