| Bulls In The Yard (оригинал) | Быки Во Дворе (перевод) |
|---|---|
| Cop neighbor is fucking paranoid. | Сосед-полицейский чертовски параноик. |
| He looks out his window every time someone drives by on his own street; | Он выглядывает из окна каждый раз, когда кто-то проезжает по его улице; |
| and then he dreams about searching bags. | а потом ему снится поиск сумок. |
| god damn. | черт возьми. |
| Bulls patrol their yards. | Быки патрулируют их дворы. |
| Cop Neighbor’s dogs have the sharpest teeth. | У собак Cop Neighbor самые острые зубы. |
| They’re foaming at the mouth all night. | Они всю ночь с пеной изо рта. |
| And I just know he’d love to have me riding in the back of his stupid fucking | И я просто знаю, что он хотел бы, чтобы я катался на заднем сиденье его гребаного дурака. |
| car, oh no. | машина, о нет. |
| Bulls patrol their yards. | Быки патрулируют их дворы. |
| Bulls patrol their yards at night. | Быки патрулируют их дворы по ночам. |
| Bulls patrol their yards for life. | Быки патрулируют свои дворы всю жизнь. |
