| Hey ho, where did you go?
| Эй, хо, куда ты пошел?
|
| Did you wriggle or roll?
| Вы извивались или катились?
|
| Did you giggle or grumble through?
| Ты хихикала или ворчала?
|
| Tom Thumb, from where did you come?
| Том Тамб, откуда ты взялся?
|
| Did you toddle or run?
| Ты ковылял или бегал?
|
| Did you skip, trip, or stumble through?
| Вы пропустили, споткнулись или споткнулись?
|
| Go down, let’s go down
| Спустимся, спустимся
|
| Let's go down, don’t you want to go down
| Давай спустимся, ты не хочешь спуститься
|
| And wriggle on,
| И шевелиться,
|
| have a sing-along
| подпевать
|
| Put some pickles on,
| Положи немного огурцов,
|
| and play the Mellotron?
| и играть на меллотроне?
|
| Go down, let’s go down
| Спустимся, спустимся
|
| Let's go down, don’t you want to come down
| Давай спустимся, ты не хочешь спуститься
|
| And wriggle on,
| И шевелиться,
|
| count to twenty-one
| сосчитать до двадцати одного
|
| And go and right a wrong, and feed the pelicans?
| И пойти и исправить ошибку, и кормить пеликанов?
|
| Say there, the jug or the hare?
| Скажите, кувшин или заяц?
|
| The lift or the stairs?
| Лифт или лестница?
|
| Which will it be for you?
| Что это будет для вас?
|
| How now, big brown cow?
| Как теперь, большая коричневая корова?
|
| The bow or the bough?
| Лук или ветка?
|
| The spade or the plough for you?
| Лопата или плуг для вас?
|
| Go down, let’s go down
| Спустимся, спустимся
|
| Let's go down, don’t you want to go down
| Давай спустимся, ты не хочешь спуститься
|
| And wriggle on,
| И шевелиться,
|
| have a sing-along
| подпевать
|
| Put some pickles on,
| Положи немного огурцов,
|
| and play the Mellotron?
| и играть на меллотроне?
|
| Go down, let’s go down
| Спустимся, спустимся
|
| Let's go down, don’t you want to come down
| Давай спустимся, ты не хочешь спуститься
|
| And wriggle on,
| И шевелиться,
|
| count to twenty-one
| сосчитать до двадцати одного
|
| And go and right a wrong,
| И иди и исправь ошибку,
|
| and feed the pelicans?
| и кормить пеликанов?
|
| But where will we go
| Но куда мы пойдем
|
| When the bell, it tolls for me?
| Когда колокол звонит по мне?
|
| Both you and I know
| И ты, и я знаю
|
| When it tolls, well, it tolls for thee
| Когда он звонит, ну, он звонит по тебе
|
| But where will we go
| Но куда мы пойдем
|
| When the bell, it tolls for me?
| Когда колокол звонит по мне?
|
| Both you and I know
| И ты, и я знаю
|
| When it tolls, well, it tolls for thee
| Когда он звонит, ну, он звонит по тебе
|
| Go down, let’s go down (Down)
| Спускаемся, спускаемся (вниз)
|
| Let's go down, don’t you want to go down (Woo!)
| Давай спустимся, ты не хочешь спуститься (Ву!)
|
| And wriggle on,
| И шевелиться,
|
| have a sing-along
| подпевать
|
| Put some pickles on,
| Положи немного огурцов,
|
| and play the Mellotron?
| и играть на меллотроне?
|
| Go down, let’s go down (Down)
| Спускаемся, спускаемся (вниз)
|
| Let's go down, don’t you want to come down (Woo!)
| Давай спустимся, ты не хочешь спуститься (Ву!)
|
| And wriggle on,
| И шевелиться,
|
| count to twenty-one
| сосчитать до двадцати одного
|
| And go and right a wrong,
| И иди и исправь ошибку,
|
| and feed the pelicans? | и кормить пеликанов? |