| I still hear the echo of the crash
| Я все еще слышу эхо крушения
|
| we decided to forget, to fall apart
| мы решили забыть, развалиться
|
| Nobody is waiting
| Никто не ждет
|
| Nobody is waiting
| Никто не ждет
|
| Chasing ghostly shadows of the past
| В погоне за призрачными тенями прошлого
|
| They will lead me to your shape across the glass
| Они приведут меня к твоей форме через стекло
|
| Nobody is waiting
| Никто не ждет
|
| Nobody is waiting
| Никто не ждет
|
| Running under water looking up
| Бег под водой, глядя вверх
|
| whats the fastest way to breath, to get me back
| какой самый быстрый способ дышать, чтобы вернуть меня
|
| Nobody is waiting
| Никто не ждет
|
| Nobody is waiting
| Никто не ждет
|
| You design a door through the rainbow to go,
| Ты проектируешь дверь через радугу, чтобы идти,
|
| Where I dream, where I grow, through the rainbow
| Где я мечтаю, где я расту, сквозь радугу
|
| Every step behind is memorized
| Каждый шаг позади запоминается
|
| From the april morning nineteen sixtyone
| С апрельского утра тысяча девятьсот шестьдесят первого года
|
| When the slumbers of the change were growing up
| Когда дремота перемен росла
|
| On my red coat made of stars
| На моем красном пальто из звезд
|
| In my craft, in my heart
| В моем ремесле, в моем сердце
|
| I’m the first man flying out
| Я первый мужчина, вылетающий
|
| Nobody is waiting
| Никто не ждет
|
| Nobody is waiting
| Никто не ждет
|
| You design a door through the rainbow to go,
| Ты проектируешь дверь через радугу, чтобы идти,
|
| Where I dream, where I grow, through the rainbow | Где я мечтаю, где я расту, сквозь радугу |