| Into the Void (оригинал) | В пустоту (перевод) |
|---|---|
| The flag of the evil empire shelters your dream | Флаг империи зла укрывает твою мечту |
| Something is grinding in a dark room, called up by yourself | Что-то скрежещет в темной комнате, вызванное тобой |
| Traces so fresh locked in denial, disturbed in a stain | Следы такие свежие заперты в отрицании, потревожены в пятне |
| Evil keeps searching and minding what’s hidden inside | Зло продолжает искать и заботиться о том, что скрыто внутри |
| Into the void — where we’ll terminated | В пустоту — где мы закончим |
| Alarming nothingness of warfare, waving his flag | Тревожное ничтожество войны, размахивая своим флагом |
| Subconscious black moon is rising, decaying mind | Подсознательная черная луна восходит, разлагающийся разум |
| Slowly we have fared too far, all too far | Медленно мы зашли слишком далеко, слишком далеко |
| Evil keeps searching and finding what is burned inside | Зло продолжает искать и находить то, что сожжено внутри |
| Into the void — where we’ll terminated | В пустоту — где мы закончим |
