| Альрато
|
| Подобно смерти в колыбели
|
| Пятнадцатилетняя девочка погибла в автокатастрофе
|
| Двое латиноамериканских мальчиков застрелены из проезжающего мимо автомобиля
|
| Три человека погибли после того, как ситуация с заложниками стала фатальной
|
| Организованные преступные семьи, цикл никогда не умирает
|
| Смертельная борьба за власть, преступность, дроги и время
|
| История о когда-то красивой даме
|
| Устал от коки, когда она начинает вести себя подозрительно
|
| Это также история о кореше, который любил грабить
|
| В конце концов мотивирован пойти и присоединиться к мафии
|
| Секреты на этом не заканчиваются, все становится кошмаром
|
| Потому что вряд ли они ожидали, что будут лежать под одеялом мертвеца
|
| Получите картину, одеяло мертвеца
|
| Вача, войди в мое царство
|
| У ребенка было экстрасенсорное чтение о жизни, которую она вела
|
| Были вопросы, серьезные предложения
|
| Бег с большими мальчиками по всему городу
|
| Сбор всех налогов, получение всех факсов
|
| Ретрансляция сообщений, больше, чем бегун
|
| Влюбился в капитана, отвечающего за дроги
|
| Каждую ночь, когда он уезжал по делам
|
| Она нюхала коку вместо того, чтобы мыть посуду
|
| Крещенный в толпе, юноша хочет логики
|
| Смотри, братан, у меня есть этот маленький проект.
|
| Ты и моя леди поднимите этот наркотик
|
| Бросьте мою леди и дурь, не забудьте проверить кокс
|
| На чердаке она начала фыркать
|
| Никакого сочувствия к боли, если поставка была короткой
|
| Босс пришел домой с мыслями о сексе
|
| И бриллиант, чтобы сделать ее своей женой
|
| Индульгенция от имени его сучки
|
| Пудра на носу, глаза начали дергаться
|
| Капитан не дурак, он учуял неряшливую крысу
|
| Он схватил ее за горло: «Где моя гребаная дурь?»
|
| Мия начинает заикаться, она винит в этом юношу
|
| Мужчина, которого она любила, превратился в монстра
|
| Ему наплевать, все, что его волнует, это наркотики
|
| Важность валюты, сила, которую она показывает
|
| Пытки, потому что никто не хочет говорить правду
|
| В камеру боли, пока кто-нибудь не сойдет с ума
|
| Что еще нужно сделать в таком случае
|
| Откуда мне знать, что они не станут стукачами
|
| Он не может этого, это игра смерти
|
| Он продолжает ликвидировать ее пуленепробиваемым жилетом.
|
| Все трое умрут, судьба приносит грусть
|
| Подъезжает скорая помощь, дайте мне три одеяла мертвеца
|
| Как я и представлял, всеобщая крепость рухнула
|
| Никто не мог убежать, время у всех было исчерпано
|
| Что это на самом деле все о
|
| Сорняк и обман или греховные намерения
|
| Агент Армагеддона, глава первая в книге жизни
|
| Одеяло мертвеца
|
| В любовном споре муж отравил жену
|
| Полиция убила невиновного мужчину, потянувшегося за очками
|
| Ребенок убил маму, играя с пистолетом отца
|
| Когда все это закончится
|
| Очень скоро так говорят
|
| Альрато |