| Solitude (оригинал) | Одиночество (перевод) |
|---|---|
| Call my name out | Назови мое имя |
| In my deepest, darkest hour | В мой самый глубокий, самый темный час |
| Be my guide | Будь моим проводником |
| For I couldn’t take it no longer | Потому что я больше не мог этого выносить |
| Why do I weep in solitude? | Почему я плачу в одиночестве? |
| Why does it feel that dark and blue? | Почему он кажется таким темным и синим? |
| Why don’t I see the light shine through? | Почему я не вижу, как сияет свет? |
| Find my way home | Найди дорогу домой |
| After all that time so lonely | После всего того времени так одиноко |
| Get it on | Получить его |
| The deepest night, the brightest morning | Самая глубокая ночь, самое яркое утро |
| No more I sleep in solitude | Я больше не сплю в одиночестве |
| No more I feel that dark and blue | Я больше не чувствую этого темно-синего |
| And I see the light shine through | И я вижу, как свет сияет |
