| Your decadent voice whispers quility, we’ve fallen backwards, fallen away from
| Твой декадентский голос тихо шепчет, мы отступили, отпали от
|
| this life
| эта жизнь
|
| Don’t run. | Не беги. |
| lower your voice, find your cause
| понизь голос, найди свою причину
|
| Love doesn’t grow, by itself you know — blinded guards asleep, so blow my mind
| Любовь не растет, сама по себе ты знаешь — ослепленные охранники спят, так что взорви мой разум
|
| and cheat my reaction
| и обмануть мою реакцию
|
| Fix yourself by the palm trees —
| Устройтесь у пальм —
|
| Afflicted and absorbed, floating into, into the sea
| Пораженный и поглощенный, плывущий в море
|
| Calculated accidents, or an interpretation of life, we shouldn’t look back,
| Просчитанные случайности, или интерпретация жизни, мы не должны оглядываться назад,
|
| on what we wanted to be
| о том, кем мы хотели быть
|
| The pouring rain, recalls that awful denial — Sorrow follows those,
| Проливной дождь напоминает о том ужасном отрицании — За теми следует печаль,
|
| who are competitive — we only wear each other, as a symbol, in the back of our
| которые конкурентоспособны — мы носим друг друга только как символ, на спине
|
| mind. | разум. |
| will we dine alone. | мы будем ужинать в одиночестве. |
| we never speak our minds
| мы никогда не высказываем свое мнение
|
| The pouring rain, recalls that night, We never felt compassion, never will —
| Проливной дождь напоминает ту ночь, Мы никогда не чувствовали сострадания, никогда не будем —
|
| this whole city may see us fight. | весь город может увидеть, как мы сражаемся. |
| In indifference light
| В свете равнодушия
|
| Never felt denial as I did that night, that night — we stopped drinking,
| Никогда не чувствовал отрицания, как в ту ночь, в ту ночь — мы перестали пить,
|
| why would we stop sharing. | почему мы перестанем делиться. |
| Slowly the voice of silence took over.
| Постепенно голос тишины взял верх.
|
| Playful memories drown in vain
| Игривые воспоминания тонут напрасно
|
| It will vanish, it will drown, open wounds, sanctions forced us out
| Исчезнет, утонет, открытые раны, санкции нас выгнали
|
| We never felt compassion — but we felt alive | Мы никогда не чувствовали сострадания, но мы чувствовали себя живыми |