| Welcome to your life
| Добро пожаловать в вашу жизнь
|
| You got a new set of eyes
| У тебя новый набор глаз
|
| It’s a whole new paradigm
| Это совершенно новая парадигма
|
| Gotta big one on the line swimmin' in your mind’s eye
| Должен быть большой на линии, плавающей в вашем воображении
|
| You’ve been waiting for ya your whole life
| Ты ждал тебя всю свою жизнь
|
| Why you playin' on the shore when you could ride beyond the tide
| Почему ты играешь на берегу, когда можешь ехать за приливом
|
| Ohhhh
| Оооо
|
| Don’t panic
| Не паникуйте
|
| You didn’t plan it
| Вы этого не планировали
|
| You gotta ride the tidal wave
| Вы должны оседлать приливную волну
|
| Whoaaa
| Ваааа
|
| So slanted
| Так наклонно
|
| You can barely stand it
| Вы едва можете это выдержать
|
| You gotta ride the tidal wave
| Вы должны оседлать приливную волну
|
| It’s that feeling for real
| Это настоящее чувство
|
| Gotta feel it for real
| Должен чувствовать это по-настоящему
|
| This the kind of shit to put a spark in your ear, like
| Это вид дерьма, чтобы пустить искру в ухо, например
|
| Ohhhh
| Оооо
|
| Don’t panic
| Не паникуйте
|
| You can barely stand it
| Вы едва можете это выдержать
|
| You gotta ride a tidal wave
| Вы должны оседлать приливную волну
|
| Come and see the light
| Приди и увидишь свет
|
| Rip a really big pipe
| Разорвите очень большую трубу
|
| Enough with conversation
| Хватит разговоров
|
| If you think you wanna fly then you best make up your mind
| Если вы думаете, что хотите летать, вам лучше принять решение
|
| (Get in the water)
| (Войди в воду)
|
| You look like you need a vacation (Ride it harder)
| Ты выглядишь так, как будто тебе нужен отпуск (езди сильнее)
|
| You need a new you celebration (It's getting hotter and hotter)
| Вам нужен новый праздник (становится все жарче и жарче)
|
| We’re all waiting on the big one Here it comes, here it comes
| Мы все ждем большого Вот оно, вот оно
|
| Ohhhh
| Оооо
|
| Don’t panic
| Не паникуйте
|
| You didn’t plan it
| Вы этого не планировали
|
| You gotta ride the tidal wave
| Вы должны оседлать приливную волну
|
| Whoaaa
| Ваааа
|
| So slanted
| Так наклонно
|
| You can barely stand it
| Вы едва можете это выдержать
|
| You gotta ride the tidal wave
| Вы должны оседлать приливную волну
|
| It’s that feeling for real
| Это настоящее чувство
|
| Gotta feel it for real
| Должен чувствовать это по-настоящему
|
| This the kind of shit to put a spark in your rear, like
| Это дерьмо, чтобы зажечь искру в твоем тылу, например
|
| Ohhhh
| Оооо
|
| Don’t panic
| Не паникуйте
|
| You can barely stand it
| Вы едва можете это выдержать
|
| You gotta ride the tidal wave
| Вы должны оседлать приливную волну
|
| Gotta ride that way-way-wave
| Должен ехать по этой дороге-волне
|
| Gotta ride that way-way-wave
| Должен ехать по этой дороге-волне
|
| Gotta ride that way-way-wave
| Должен ехать по этой дороге-волне
|
| Gotta ride that way-way-wave
| Должен ехать по этой дороге-волне
|
| Into the sunset
| В закат
|
| Ohhhh
| Оооо
|
| Don’t panic
| Не паникуйте
|
| You didn’t plan it
| Вы этого не планировали
|
| You gotta ride the tidal wave
| Вы должны оседлать приливную волну
|
| Whoaaa
| Ваааа
|
| So slanted
| Так наклонно
|
| You can barely stand it
| Вы едва можете это выдержать
|
| You gotta ride the tidal wave
| Вы должны оседлать приливную волну
|
| It’s that feeling for real
| Это настоящее чувство
|
| Gotta feel it for real
| Должен чувствовать это по-настоящему
|
| This the kind of shit to put a spark in your ear, like
| Это вид дерьма, чтобы пустить искру в ухо, например
|
| Ohhhh
| Оооо
|
| Don’t panic
| Не паникуйте
|
| You can barely stand it
| Вы едва можете это выдержать
|
| You gotta ride the tidal wave | Вы должны оседлать приливную волну |