| Wake your punk ass up
| Разбуди свою панк-задницу
|
| The MC Eiht’s back in the muthafucking house
| MC Eiht вернулся в чертов дом
|
| Kicking the straight gansta shit for teh 9−1
| Пинать прямое гангстерское дерьмо для тех 9-1
|
| You know what I’m saying, yea
| Вы знаете, что я говорю, да
|
| Growing up in the hood, yea boy, 1984
| Вырос в капюшоне, да, мальчик, 1984 год.
|
| Was the year my peers didn’t know what was in store
| Это был год, когда мои сверстники не знали, что их ждет
|
| A little hard head kid came abade
| Маленький твердый ребенок пришел в себя
|
| Time to pay my dues, learn the tricks of the trade
| Время платить по счетам, учиться уловкам торговли
|
| And at home, it’s the same ass story
| А дома та же история с задницей
|
| Mom’s treat me like she don’t even know me
| Мама обращается со мной так, как будто она даже не знает меня
|
| But my younger brother’s got much clout
| Но у моего младшего брата много влияния
|
| I can’t take this shit so I bones the hell out
| Я не могу вынести это дерьмо, так что я к чертям собачьим
|
| And roll wit the pack of wicked muthafuckas
| И свернуть с кучей злых ублюдков
|
| No shorts are taken, we’re down black brothers
| Шорты не сняты, мы проигрываем черным братьям
|
| A little nigga wit no problems at all
| Маленький ниггер без проблем
|
| Fucked up and killed my first 8-ball
| Облажался и убил свою первую восьмерку
|
| Quick up the stairs so little sucker stop looking
| Быстрее вверх по лестнице, так что маленький присоска перестанет смотреть
|
| Stagger to the house so I can collect my whooping
| Пошатываясь, иди домой, чтобы я мог собрать свою кричащую
|
| But watch out cause a little nigga’s up to no good
| Но будьте осторожны, потому что маленький ниггер не хочет ничего хорошего
|
| Growin' up in the hood
| Вырос в капюшоне
|
| («Life ain’t nuttin but bitches and money»)
| («Жизнь не орех, а суки и деньги»)
|
| («Cause in the city you live and let die»)
| («Потому что в городе ты живешь и позволяешь умереть»)
|
| («Nutting but bitches and money»)
| («Орешки, но суки и деньги»)
|
| I got hard times and realize, ?(skate)? | У меня тяжелые времена, и я понимаю, ?(скейт)? |
| sometimes I wonder
| Иногда я интересуюсь
|
| But it just seems that the hood could took me under
| Но мне только кажется, что капюшон мог взять меня под воду
|
| Police sweat my tip and keep harrassing
| Полиция потеет над моим советом и продолжает беспокоить
|
| Trying to lock me up cause I keep on blasting
| Пытаясь запереть меня, потому что я продолжаю взрывать
|
| Community trying to shut me out
| Сообщество пытается закрыть меня
|
| But the money keeps flowing and I got much clout
| Но деньги продолжают течь, и у меня много влияния
|
| Wit the cluckers, the brother back street punk suckers
| Остроумие cluckers, братские уличные панк-присоски
|
| Try to break me out fool, you be a short muthafucka
| Попробуй сломать меня, дурак, ты будешь коротким ублюдком
|
| Always strapping, eager to peel a cap
| Всегда привязанный, стремящийся очистить кепку
|
| I set up a trap, put your foot to a nap
| Я устроил ловушку, положил ногу на сон
|
| Cause I grew up fast on the wrong side of the law
| Потому что я быстро вырос не по ту сторону закона
|
| So watch me take 2 to your jaw
| Так что смотри, как я беру 2 в твою челюсть
|
| Don’t enter my hood homeboy
| Не входи в мой капот
|
| Not a robocop, a robogansta, ready to destroy
| Не робокоп, робоганста, готовая уничтожить
|
| I take chances cause life to me ain’t no good
| Я рискую, потому что жизнь для меня нехороша
|
| Growin' up in the hood
| Вырос в капюшоне
|
| («Life ain’t nuttin but bitches and money»)
| («Жизнь не орех, а суки и деньги»)
|
| («Where I’m at if you’re soft, you’re lost»)
| («Где я, если ты мягкий, ты потерян»)
|
| («Nuttin but bitches and money»)
| («Ничего, но суки и деньги»)
|
| 1987, I’m back on the scene, out of jail, I’m legit
| 1987, я вернулся на сцену, вышел из тюрьмы, я законный
|
| And I’m fucking up shit
| И я трахаюсь
|
| I’m ready to peel a sucker’s cap
| Я готов содрать шапку с присоски
|
| And I heard that my hood was making snaps
| И я слышал, что мой капюшон щелкал
|
| As I precede to make my riches
| Поскольку я предшествую, чтобы сделать свое богатство
|
| Just like the neighborhood kingpin, pimp, and all these bitches
| Так же, как соседский вор в законе, сутенер и все эти суки
|
| Task force trying to roll deep
| Оперативная группа пытается углубиться
|
| But I’m playing these punk fools cheap
| Но я играю этих панк-дураков по дешевке.
|
| Niggas rolled by and try to blast, it didn’t work
| Ниггеры прокатились и попытались взорвать, это не сработало
|
| I seen the bullets flying and fool, I hit the dirt
| Я видел, как летели пули, и дурак, я попал в грязь
|
| Bullets fly through the window
| Пули летят в окно
|
| Hits my brother, down goes my mother
| Бьет моего брата, падает моя мать
|
| As I’m rolling, I’m hitting my switches
| Пока я катаюсь, я нажимаю на переключатели
|
| Looking for the punk ass, sons of bitches
| Ищу панковскую задницу, сукины дети
|
| I found them, before I kill 'em, I said you fucked up good
| Я нашел их, прежде чем убить, я сказал, что ты хорошо облажался
|
| Got ta handle that, growin' up in the hood
| Должен справиться с этим, вырос в капюшоне
|
| Yea-a-a-a
| Да-а-а-а
|
| A brother’s on the run, I’ve got a hand in my stash box
| Брат в бегах, у меня есть рука в моей заначке
|
| Wanted cause I’m serving them the potent fat rocks
| Разыскивается, потому что я подаю им мощные толстые камни
|
| And my face is like a household name
| И мое лицо похоже на фамилию
|
| Everybody warns their kids about the dope game
| Все предупреждают своих детей об игре с наркотиками
|
| But I’m still makin my profit
| Но я все еще получаю прибыль
|
| And the one time just can’t stop it
| И один раз просто не может остановить это
|
| So I keep hiding my face
| Поэтому я продолжаю прятать свое лицо
|
| No time to waste, they got me on the chase
| Нет времени терять, они заставили меня гоняться
|
| Now the neighborhood’s on my line
| Теперь район на моей линии
|
| Cause some punk ass fool had drop the dime
| Потому что какой-то дурак-панк уронил десять центов
|
| 5−0 at my doo' at 8 o’clock
| 5−0 у меня дома в 8 часов
|
| Rush to the toilet so I could flush the rock
| Беги в туалет, чтобы я мог смыть камень
|
| Out the backdoor, freeze, I heard a shout
| Через черный ход, замри, я услышал крик
|
| Am I sho', yo I guess I got no clout
| Я шо, лет, я думаю, у меня нет влияния
|
| But it’s murder one, I’m the victim, damn, that ain’t good
| Но это первое убийство, я жертва, черт возьми, это нехорошо
|
| Growin' up in the hood | Вырос в капюшоне |