Перевод текста песни Le donne di Tunisi - Claudio Bisio

Le donne di Tunisi - Claudio Bisio
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le donne di Tunisi, исполнителя - Claudio Bisio
Дата выпуска: 12.06.1991
Язык песни: Итальянский

Le donne di Tunisi

(оригинал)
Le donne di Napoli si gettano tra le fiamme
I pompieri di Napoli non spengono le fiamme
Le donne di Napoli, Dio, ardono tra le fiamme
Ma poi si consolano cantando Jamme Jamme
Tuttavia
Fanno da Mandrake
Sanno cucicchiare
Odiano il mio cane
Ma san farfugliare
Le donne di Tunisi mangiano gli stambecchi
Gli stambecchi di Tunisi non sono mica più parecchi
Ora le tue labbra -no scusate-
Le mamme di Napoli sono tipi incandescenti
Le donne che ho avuto mi chiedono gli alimenti
Infatti:
Faccio da magnaccia
E riempio la bisaccia
Odio Gianni Meccia
E gli darò la caccia
Bisio: «Secondo te si inkazza?»
Rocco: «Gianni?
No, Gianni è un amico
Tra l’altro io ero nei super quattro
Eravamo io, Meccia, Fidenco e Capitan America!»
Bisio: «No, dico Francesco!»
Rocco: «No, beh, l’ha scritta lui
Cosa si inkazza a fare, l’ha scritta lui…
Purché non cambi le parole!
Perché il ritmo c'è, senti: RITMO!»
Bisio: «Ma si balla?»
Hi, I am Laura Pone and you are watching Claudio Bisio
Perché anche a noi bambini piace l’umorismo
(перевод)
Женщины Неаполя бросаются в огонь
Пожарные Неаполя не тушат пламя
Женщины Неаполя, Боже, гори в огне
Но потом они утешают себя пением Jamme Jamme
Однако
Они действуют как мандрагора
Они умеют готовить
Они ненавидят мою собаку
Но они могут заикаться
Женщины Туниса едят горных козлов
В Тунисе больше нет горных козлов
Теперь твои губы - нет, извини -
Матери Неаполя - это яркие типы
Женщины, которые у меня были, просят у меня алименты
Верно:
я выступаю в роли сутенера
И я наполняю седельную сумку
Я ненавижу Джанни Меччиа
И я выследю его
Бизио: «Ты думаешь, это инкацца?»
Рокко: «Джон?
Нет, Джанни — друг
Кроме всего прочего, я попал в суперчетверку
Это были я, Меччиа, Фиденко и Капитан Америка!»
Бизио: «Нет, я имею в виду Франческо!»
Рокко: «Нет, ну это он написал
Что ты злишься, что ты делаешь, это он написал...
Пока вы не меняете слова!
Потому что есть ритм, слушайте: РИТМ!»
Бисио: "Ты танцуешь?"
Привет, я Лаура Поне, и ты смотришь Клаудио Бизио.
Потому что мы, дети, тоже любим юмор
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La lega dell'amore ft. Claudio Bisio 2008
La droga fa male 1991
Germano, i sellini e sua madre 1991
L'urlo 1991
Sapore di pinne (Il figlio di Rapput) 1991
Stachein Yourself 1991