| Le donne di Napoli si gettano tra le fiamme
| Женщины Неаполя бросаются в огонь
|
| I pompieri di Napoli non spengono le fiamme
| Пожарные Неаполя не тушат пламя
|
| Le donne di Napoli, Dio, ardono tra le fiamme
| Женщины Неаполя, Боже, гори в огне
|
| Ma poi si consolano cantando Jamme Jamme
| Но потом они утешают себя пением Jamme Jamme
|
| Tuttavia
| Однако
|
| Fanno da Mandrake
| Они действуют как мандрагора
|
| Sanno cucicchiare
| Они умеют готовить
|
| Odiano il mio cane
| Они ненавидят мою собаку
|
| Ma san farfugliare
| Но они могут заикаться
|
| Le donne di Tunisi mangiano gli stambecchi
| Женщины Туниса едят горных козлов
|
| Gli stambecchi di Tunisi non sono mica più parecchi
| В Тунисе больше нет горных козлов
|
| Ora le tue labbra -no scusate-
| Теперь твои губы - нет, извини -
|
| Le mamme di Napoli sono tipi incandescenti
| Матери Неаполя - это яркие типы
|
| Le donne che ho avuto mi chiedono gli alimenti
| Женщины, которые у меня были, просят у меня алименты
|
| Infatti:
| Верно:
|
| Faccio da magnaccia
| я выступаю в роли сутенера
|
| E riempio la bisaccia
| И я наполняю седельную сумку
|
| Odio Gianni Meccia
| Я ненавижу Джанни Меччиа
|
| E gli darò la caccia
| И я выследю его
|
| Bisio: «Secondo te si inkazza?»
| Бизио: «Ты думаешь, это инкацца?»
|
| Rocco: «Gianni? | Рокко: «Джон? |
| No, Gianni è un amico
| Нет, Джанни — друг
|
| Tra l’altro io ero nei super quattro
| Кроме всего прочего, я попал в суперчетверку
|
| Eravamo io, Meccia, Fidenco e Capitan America!»
| Это были я, Меччиа, Фиденко и Капитан Америка!»
|
| Bisio: «No, dico Francesco!»
| Бизио: «Нет, я имею в виду Франческо!»
|
| Rocco: «No, beh, l’ha scritta lui
| Рокко: «Нет, ну это он написал
|
| Cosa si inkazza a fare, l’ha scritta lui…
| Что ты злишься, что ты делаешь, это он написал...
|
| Purché non cambi le parole!
| Пока вы не меняете слова!
|
| Perché il ritmo c'è, senti: RITMO!»
| Потому что есть ритм, слушайте: РИТМ!»
|
| Bisio: «Ma si balla?»
| Бисио: "Ты танцуешь?"
|
| Hi, I am Laura Pone and you are watching Claudio Bisio
| Привет, я Лаура Поне, и ты смотришь Клаудио Бизио.
|
| Perché anche a noi bambini piace l’umorismo | Потому что мы, дети, тоже любим юмор |