 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le donne di Tunisi , исполнителя - Claudio Bisio
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le donne di Tunisi , исполнителя - Claudio BisioДата выпуска: 12.06.1991
Язык песни: Итальянский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le donne di Tunisi , исполнителя - Claudio Bisio
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le donne di Tunisi , исполнителя - Claudio Bisio| Le donne di Tunisi(оригинал) | 
| Le donne di Napoli si gettano tra le fiamme | 
| I pompieri di Napoli non spengono le fiamme | 
| Le donne di Napoli, Dio, ardono tra le fiamme | 
| Ma poi si consolano cantando Jamme Jamme | 
| Tuttavia | 
| Fanno da Mandrake | 
| Sanno cucicchiare | 
| Odiano il mio cane | 
| Ma san farfugliare | 
| Le donne di Tunisi mangiano gli stambecchi | 
| Gli stambecchi di Tunisi non sono mica più parecchi | 
| Ora le tue labbra -no scusate- | 
| Le mamme di Napoli sono tipi incandescenti | 
| Le donne che ho avuto mi chiedono gli alimenti | 
| Infatti: | 
| Faccio da magnaccia | 
| E riempio la bisaccia | 
| Odio Gianni Meccia | 
| E gli darò la caccia | 
| Bisio: «Secondo te si inkazza?» | 
| Rocco: «Gianni? | 
| No, Gianni è un amico | 
| Tra l’altro io ero nei super quattro | 
| Eravamo io, Meccia, Fidenco e Capitan America!» | 
| Bisio: «No, dico Francesco!» | 
| Rocco: «No, beh, l’ha scritta lui | 
| Cosa si inkazza a fare, l’ha scritta lui… | 
| Purché non cambi le parole! | 
| Perché il ritmo c'è, senti: RITMO!» | 
| Bisio: «Ma si balla?» | 
| Hi, I am Laura Pone and you are watching Claudio Bisio | 
| Perché anche a noi bambini piace l’umorismo | 
| (перевод) | 
| Женщины Неаполя бросаются в огонь | 
| Пожарные Неаполя не тушат пламя | 
| Женщины Неаполя, Боже, гори в огне | 
| Но потом они утешают себя пением Jamme Jamme | 
| Однако | 
| Они действуют как мандрагора | 
| Они умеют готовить | 
| Они ненавидят мою собаку | 
| Но они могут заикаться | 
| Женщины Туниса едят горных козлов | 
| В Тунисе больше нет горных козлов | 
| Теперь твои губы - нет, извини - | 
| Матери Неаполя - это яркие типы | 
| Женщины, которые у меня были, просят у меня алименты | 
| Верно: | 
| я выступаю в роли сутенера | 
| И я наполняю седельную сумку | 
| Я ненавижу Джанни Меччиа | 
| И я выследю его | 
| Бизио: «Ты думаешь, это инкацца?» | 
| Рокко: «Джон? | 
| Нет, Джанни — друг | 
| Кроме всего прочего, я попал в суперчетверку | 
| Это были я, Меччиа, Фиденко и Капитан Америка!» | 
| Бизио: «Нет, я имею в виду Франческо!» | 
| Рокко: «Нет, ну это он написал | 
| Что ты злишься, что ты делаешь, это он написал... | 
| Пока вы не меняете слова! | 
| Потому что есть ритм, слушайте: РИТМ!» | 
| Бисио: "Ты танцуешь?" | 
| Привет, я Лаура Поне, и ты смотришь Клаудио Бизио. | 
| Потому что мы, дети, тоже любим юмор | 
| Название | Год | 
|---|---|
| La lega dell'amore ft. Claudio Bisio | 2008 | 
| La droga fa male | 1991 | 
| Germano, i sellini e sua madre | 1991 | 
| L'urlo | 1991 | 
| Sapore di pinne (Il figlio di Rapput) | 1991 | 
| Stachein Yourself | 1991 |