| Hello, what’s up?
| Привет! Что случилось?
|
| I want to say to you
| Я хочу сказать тебе
|
| I don’t know what I’m doing, but I keep on playing
| Я не знаю, что я делаю, но я продолжаю играть
|
| That’s what I do
| Это то, чем я занимаюсь
|
| Hey, Claude
| Привет, Клод
|
| If that even is your real name
| Если это даже твое настоящее имя
|
| Just wanna call and tell you that Dirty Bird is super whack
| Просто хочу позвонить и сказать тебе, что Грязная Птица - супер удар
|
| Incredibly disappointed with every release you put out over the last fifteen
| Невероятно разочарован каждым выпуском, который вы выпустили за последние пятнадцать
|
| years
| годы
|
| Dirty Bird is the shit
| Грязная птица - это дерьмо
|
| And if you don’t like Dirty Bird, then fuck you, because you don’t know real
| А если тебе не нравится Dirty Bird, то иди на хуй, потому что ты не знаешь настоящего
|
| music
| Музыка
|
| Dirty Bird’s for the real music knowers
| Dirty Bird’s для настоящих ценителей музыки
|
| Yo, Claude, it’s your boy
| Эй, Клод, это твой мальчик
|
| Not really, I wish I was
| Не совсем, я бы хотел, чтобы я был
|
| But, dude, frickin' sick, fifteen years comin' up
| Но, чувак, чертовски больно, пятнадцать лет впереди
|
| Hey, Claude, we just, uh, we just ran out of drugs, and I realized, uh
| Эй, Клод, у нас только что, э-э, у нас только что закончились наркотики, и я понял, э-э
|
| How bad your album sucks, uh
| Какой отстой у тебя альбом
|
| Alright, I’m kidding, though, we actually didn’t run out of drugs
| Ладно, я шучу, у нас на самом деле не закончились наркотики
|
| All the best
| Всего наилучшего
|
| Mr. Bingo loves you
| Мистер Бинго любит вас
|
| Claude VonStroke, listen to me
| Клод ФонСтрок, послушай меня
|
| I know you keep it real, but you know what?
| Я знаю, что ты держишься за правду, но знаешь что?
|
| We gotta go out
| Мы должны выйти
|
| We gotta go out on the town
| Мы должны выйти в город
|
| There ain’t no place like home
| Нет места лучше дома
|
| Hello, what’s up?
| Привет! Что случилось?
|
| I want to say to you
| Я хочу сказать тебе
|
| I don’t know what I’m doing, but I keep on playing
| Я не знаю, что я делаю, но я продолжаю играть
|
| That’s what I do
| Это то, чем я занимаюсь
|
| Hey, uh, Claude, this is Marty Downy at, uh, Friendly Birds and Friendly People
| Привет, Клод, это Марти Дауни из "Дружелюбных птиц и дружелюбных людей".
|
| We’ve got, uh, some birdseed in for ya, uh
| У нас есть немного птичьего корма для тебя, мм
|
| Just checkin' to see if you’re planning on pickin' that up or not
| Просто проверьте, планируете ли вы это забрать или нет.
|
| It’s Aidan, your man down under
| Это Эйдан, твой человек внизу
|
| Big up the Bay Area, big up Peanut Butter Jelly Time
| Большая область залива, большая порция желе с арахисовым маслом
|
| Big up Swamp Thing, big up Harvey House
| Большое болотное существо, большой дом Харви
|
| Big up the Madden Brothers, ghost ride that whip
| Большие Мэдден Бразерс, призрачная поездка на этом кнуте
|
| Come on, let it jack, and always be where the bird
| Давай, пусть валет, и всегда будь там, где птица
|
| My man, Claude VonStroke
| Мой человек, Клод фон Инсульт
|
| Claudey, you know who it is, baby
| Клоди, ты знаешь, кто это, детка
|
| And you know what to play
| И вы знаете, что играть
|
| Hit me with them beats, boy
| Ударь меня своими битами, мальчик
|
| I wanna have Will Clark’s babies so bad
| Я так сильно хочу иметь детей Уилла Кларка
|
| It’s Will Clark here
| Это Уилл Кларк
|
| I was actually hopin' this was the second one
| Я на самом деле надеялся, что это был второй
|
| Uh, yeah, that’s all
| Ага, это все
|
| Good luck on the album
| Удачи в альбоме
|
| It’s probably gonna suck, I’m not gonna listen to it, but
| Наверное, это будет отстой, я не собираюсь это слушать, но
|
| Love you lots
| Люблю тебя много
|
| Don’t beam me up, Scotty, I’m tryna take a shit
| Не поднимай меня, Скотти, я пытаюсь посрать
|
| Hello, what’s up?
| Привет! Что случилось?
|
| I want to say to you
| Я хочу сказать тебе
|
| I don’t know what I’m doing, but I keep on playing
| Я не знаю, что я делаю, но я продолжаю играть
|
| That’s what I do
| Это то, чем я занимаюсь
|
| Yo, this is Ranger from Travis City, Michigan
| Эй, это Рейнджер из Трэвис-Сити, штат Мичиган.
|
| Just wanna call in and let you know that Dirty Bird is the absolute shit
| Просто хочу позвонить и сообщить, что Dirty Bird — полное дерьмо.
|
| Thanks for keeping it weird, keeping it dope
| Спасибо, что сохраняете это странным, сохраняете его крутым
|
| And just being original, baby
| И просто быть оригинальным, детка
|
| Dude, I’m talkin' to Claude VonStroke, man
| Чувак, я разговариваю с Клодом ФонСтроуком, чувак
|
| I am, dude, I’m leavin' him a voicemail
| Я, чувак, я оставляю ему голосовое сообщение
|
| I would love to know how someone of your size is able to spend hours on stage
| Я хотел бы знать, как человек вашего размера может проводить часы на сцене
|
| playing this humpy-hump, fancypants music
| играть эту горбатую, причудливую музыку
|
| Claude
| Клод
|
| Dirty Bird is the shit
| Грязная птица - это дерьмо
|
| You have the nicest, the randomest
| У тебя самый красивый, самый случайный
|
| And the absolute most ridiculous festivals imaginable
| И самые нелепые фестивали, которые только можно вообразить
|
| Thank you so much
| Большое спасибо
|
| I would be thrilled to be part of anything that you do
| Я был бы рад быть частью всего, что вы делаете
|
| I am even interested in buying you a Rolls-Royce
| Я даже заинтересован в том, чтобы купить вам Rolls-Royce
|
| I’ll go in debt, I’ll sell my car, and I’ll sell
| Влезу в долги, продам машину, продам
|
| I’ll even quit my job and get a loan to get your car
| Я даже уволюсь с работы и возьму кредит, чтобы купить твою машину
|
| I, biggest fan
| Я, самый большой поклонник
|
| Hey, Claude, buddy
| Эй, Клод, приятель
|
| This is your old tour manager Mojita
| Это ваш старый тур-менеджер Мохита.
|
| Claude only cares about two things on tour
| Клод заботится только о двух вещах в туре
|
| His car and his USB’s
| Его машина и его USB
|
| Let me demonstrate for a minute, mhm
| Позвольте мне продемонстрировать на минуту, ммм
|
| «Where's my car?»
| «Где моя машина?»
|
| «Did you grab my USB’s?»
| «Ты схватил мои USB-накопители?»
|
| «Where are my USB’s?»
| «Где мои USB-накопители?»
|
| Puta madre, oh, oh
| Пута Мадре, о, о
|
| Happy birthday to you
| С Днем рожденья тебя
|
| Happy birthday to you (Dirty Bird)
| С днем рождения тебя (Dirty Bird)
|
| Happy birthday, dear Dirty Bird
| С днём рождения, дорогая Грязная Птица
|
| Happy birthday to you
| С Днем рожденья тебя
|
| Hey, Bart, aren’t you glad that I made you practice the piano with a broken
| Эй, Барт, разве ты не рад, что я заставил тебя заниматься на фортепиано со сломанной
|
| finger?
| Палец?
|
| It’s mom, love you
| Это мама, люблю тебя
|
| Oh my God, Claude
| Боже мой, Клод
|
| I fangirled so hard when I met you at Homebase
| Я так фанател, когда встретил тебя в Homebase
|
| I was so frickin' sweaty and I gave you such a wimpy hug
| Я был чертовски вспотел и так хлипко обнял тебя
|
| And the next time I see you I am jumping on you and giving you a proper hug
| И в следующий раз, когда я увижу тебя, я прыгну на тебя и обниму тебя как следует
|
| 'Cause you are fucking awesome
| Потому что ты чертовски крут
|
| Dude, Claude VonStroke, what the fuck is up?
| Чувак, Клод ФонСтрок, что за хрень?
|
| We love Dirty Bird, and fuckin' everybody’s afraid of Detroit, what’s up?
| Мы любим Грязную Птицу, а все чертовски боятся Детройта, в чем дело?
|
| Yo, it’s your boy Arma, AKA Louie Legend from Chicago
| Эй, это твой мальчик Арма, он же Луи Легенда из Чикаго.
|
| I had to call in and leave a message for Dirty Bird
| Мне пришлось позвонить и оставить сообщение для Dirty Bird
|
| 'Cause Dirty Bird Records is the best goddamn record label in the whole wide
| Потому что Dirty Bird Records — лучший гребаный звукозаписывающий лейбл во всем мире.
|
| world
| Мир
|
| I love Dirty Bird, woo
| Я люблю Грязную Птицу, Ву
|
| Claude, we’re all writing you in as president for 2020, there’s nothing you can
| Клод, мы все пишем тебя как президента на 2020 год, ты ничего не можешь
|
| do about it
| сделать об этом
|
| We’re grouping up and we’re gonna make you president
| Мы объединяемся и сделаем тебя президентом
|
| Yo, yo, yo, Birdhouse, what up? | Йо, йо, йо, Скворечник, как дела? |
| Keepin' it real
| Сохраняйте это реальным
|
| Keep fuckin' doin' that dope ass shit you do, my dude
| Продолжай, черт возьми, делать то дерьмо, что ты делаешь, мой чувак
|
| Peace out, this is D-Boy Nick
| Мир, это D-Boy Nick
|
| This is Andy from Iowa, and I’m Dirty Bird to the bone | Это Энди из Айовы, а я Грязная Птица до мозга костей. |
| Ah-ah, ah-ah
| Ах ах ах ах
|
| Hahaha, I love house, I love sex and rock and roll
| Ха-ха-ха, я люблю дом, я люблю секс и рок-н-ролл
|
| But mostly house
| Но в основном дома
|
| Claude VonStroke’s daddy
| Отец Клода фон Строка
|
| He could be my daddy, hahahaha
| Он мог бы быть моим папой, хахахаха
|
| I wanna come party with you at Dirty Bird
| Я хочу пойти с тобой на вечеринку в Dirty Bird
|
| XO from Phoenix
| XO из Феникса
|
| Hello, what’s up?
| Привет! Что случилось?
|
| I want to say to you
| Я хочу сказать тебе
|
| I don’t know what I’m doing, but I keep on playing
| Я не знаю, что я делаю, но я продолжаю играть
|
| That’s what I do
| Это то, чем я занимаюсь
|
| Ayy, yo, fuck Dirty Bird
| Эй, йоу, трахни Грязную Птицу
|
| Fuck your chicken strip
| Трахни свою куриную полоску
|
| Here, listen up, you whippersnapper, this is Granny Maude
| Вот, слушай, козёл, это Бабуля Мод.
|
| And I just wanna shout out to Grannies Gone Wild, Dirty Bird
| И я просто хочу кричать Бабушкам, Взбесившимся, Грязной Птице.
|
| Little granny’s gettin' dirty, woop woop
| Маленькая бабушка становится грязной, вуп-вуп
|
| Love you, Claude VonStroke
| Люблю тебя, Клод ФонСтрок
|
| Shouts out to Andrew and Pam
| Приветствует Эндрю и Пэм
|
| What it do, Von House Party?
| Что она делает, Von House Party?
|
| Y’all have a good one, happy birthday, Dirty Bird
| Всего хорошего, с днем рождения, Грязная Птица
|
| Fifteen years, baby, whoop
| Пятнадцать лет, детка, возглас
|
| I love Claude VonStroke
| Я люблю Клода фон Инсульта
|
| He is my daddy
| Он мой папа
|
| A true father figure
| Настоящий отец
|
| Dirty Bird fucks
| Грязная птица трахается
|
| Fuck that Dirty Bird
| К черту эту грязную птицу
|
| He fucks, dude
| Он трахается, чувак
|
| Dirty Bird fucks
| Грязная птица трахается
|
| Hello, what’s up?
| Привет! Что случилось?
|
| I want to say to you
| Я хочу сказать тебе
|
| I don’t know what I’m doing, but I keep on playing
| Я не знаю, что я делаю, но я продолжаю играть
|
| That’s what I do
| Это то, чем я занимаюсь
|
| Fifteen years
| Пятнадцать лет
|
| We always thought you’d be a good stay-at-home dad
| Мы всегда думали, что ты будешь хорошим отцом-домоседом.
|
| That or working at a bank, maybe as a temporary employee
| Это или работа в банке, может быть временным сотрудником
|
| You say you’re from Detroit, but Detroit’s hard
| Вы говорите, что вы из Детройта, но Детройт жесткий
|
| Detroit is mean
| Детройт злой
|
| I will give Claude VonStroke on more chance
| Я дам Клоду фон Инсульту больше шансов
|
| 'Cause I don’t think you have it in you
| Потому что я не думаю, что в тебе это есть
|
| You make soft beats, soft
| Вы делаете мягкие удары, мягкие
|
| We like hard beats
| Нам нравятся тяжелые биты
|
| Let’s see what you got
| Посмотрим, что у тебя есть
|
| Claude VonStroke? | Клод ФонСтроук? |
| He’s not even from Detroit
| Он даже не из Детройта
|
| He’s like from Ohio or some shit
| Он будто из Огайо или из какого-то дерьма
|
| So randomly a couple years ago, some crazy ass shit happens
| Так случайно пару лет назад происходит какое-то безумное дерьмо
|
| My boy calls me and says, «Yo, they’ll come to your spot and play for free,»
| Мой мальчик звонит мне и говорит: «Эй, они придут к тебе и поиграют бесплатно».
|
| I’m like, «What?»
| Я такой: «Что?»
|
| I’m like, «Yeah,» I’m like, «Get the fuck out of here,» sure enough
| Я такой: «Да», я такой: «Убирайся отсюда», конечно
|
| He came through, he’s like, «Yo, but it’s not for free»
| Он прошел, он такой: «Эй, но это не бесплатно»
|
| I’m like, «So what we gotta do?»
| Я такой: «Итак, что мы должны делать?»
|
| He’s like, «Some food»
| Он такой: «Немного еды»
|
| I hand Claude VonStroke a plate of chicken gyros
| Я протягиваю Клоду фон Штроуку тарелку с куриным гиросом
|
| He’s the fuckin' man
| Он чертов мужчина
|
| I love him
| Я люблю его
|
| Hello, what’s up?
| Привет! Что случилось?
|
| I want to say to you
| Я хочу сказать тебе
|
| I don’t know what I’m doing, but I keep on playing
| Я не знаю, что я делаю, но я продолжаю играть
|
| That’s what I do
| Это то, чем я занимаюсь
|
| Ah, สวัสดีครับ
| Ах, สวัสดีครับ
|
| ผมเป็นแฟนของนกสกปรกอยากจะเจอคุณ Claude VonStroke นะครับ
| Клод фон Инсульт
|
| แล้วก็ลูกสาวผมเนี่ยทำงานให้กับคุณด้วย
| แล้วก็ลูกสาวผมเนี่ยทำงานให้กับคุณด้วย
|
| Ciao, sono Bob e l’uccello sporco mi ha ispirato da anni
| Ciao, sono Bob e l'uccello sporco mi ha ispirato da anni
|
| Pace e bene a Claudio VonStrikkio e tantissimo amore
| Pace e bene a Claudio VonStrikkio e tantissimo amore
|
| Porra, caralho, aqui é Dirty Bird, puta que pariu
| Porra, caralho, aqui é Dirty Bird, puta que pariu
|
| Obrigado, 'cês são irmão memo, tá ligado?
| Obrigado, 'cês são irmão memo, tá ligado?
|
| É nós! | Э нос! |
| Valeu, Claudião!
| Валеу, Клаудиан!
|
| Hola, Claude VonStroke
| Хола, Клод ФонСтроук
|
| Me gusta si es para tu música
| Me gusta si es para tu música
|
| Chao, baby
| Чао, детка
|
| Oi, meu nome é Ana, gostaria de falar que eu amo Dirty Bird, eu amo Claude
| Oi, meu nome é Ana, gostaria de falar que eu amo Dirty Bird, eu amo Claude
|
| VonStroke
| фон инсульт
|
| Vocês lançaram todas as minhas músicas favoritas
| Vocês lançaram todas as minhas músicas Favoriteas
|
| Obrigada por tudo, realmente, e continua a fazer o mundo dançar
| Obrigada por tudo, realmente, e continua a fazer o mundo dançar
|
| Claude VonStroke, Dirty Bird
| Клод фон Штрих, Грязная птица
|
| Ey, Claude VonStroke
| Эй, Клод ФонСтрок
|
| Te habla Chema
| Те хабла Чема
|
| Te mando un fuerte abrazo y que estés de puta madre
| Te mando un fuerte abrazo y que estés de puta madre
|
| Claude, you dirty old dog, what’s goin' on, mate?
| Клод, старый ты грязный пес, что происходит, приятель?
|
| Little Pretty here, callin' from Aus
| Маленькая красотка здесь, звоню из Австралии
|
| You know what, I reckon you’re due to get back to the Goldie pretty soon
| Знаешь что, я думаю, ты скоро вернешься к Голди.
|
| It’s been awhile between drinks, let’s make it happen
| Между выпивкой прошло некоторое время, давайте сделаем это
|
| Give us a little tingle, I’ll speak to you soon, brother
| Дай нам немного покалывания, я скоро поговорю с тобой, брат
|
| Hello, what’s up?
| Привет! Что случилось?
|
| I want to say to you
| Я хочу сказать тебе
|
| I don’t know what I’m doing, but I keep on playing
| Я не знаю, что я делаю, но я продолжаю играть
|
| That’s what I do
| Это то, чем я занимаюсь
|
| Fucking love Dirty Bird, DB for life
| Чертовски люблю Dirty Bird, DB на всю жизнь
|
| I love that people don’t know about you is how fucking crazy you are
| Мне нравится, что люди не знают о том, насколько ты чертовски сумасшедший
|
| But, uh, I love it, I’m here for it, I love you
| Но я люблю это, я здесь для этого, я люблю тебя
|
| Happy fifteen years of Dirty Bird
| С пятнадцатилетием Dirty Bird
|
| Hey, what’s up, Claude VonStroke? | Эй, как дела, Клод ФонСтрок? |
| This is Tony Chiri in Miami
| Это Тони Чири из Майами.
|
| Just wanted to use this opportunity to say thank you for everything that you do
| Просто хотел использовать эту возможность, чтобы сказать спасибо за все, что вы делаете
|
| Lot of techno and little bit of bass and house that you make
| Много техно и немного баса и хауса, которые вы делаете
|
| I love you, Papa Claude
| Я люблю тебя, Папа Клод
|
| Hey, daddy, this is Jay and Erica, just wanted to say that we love you
| Привет, папочка, это Джей и Эрика, просто хотели сказать, что мы любим тебя
|
| We love you, daddy, hahaha
| Мы любим тебя, папочка, хахаха
|
| You probably don’t remember me, but I’m, I’m that random Asian girl with the
| Вы, наверное, меня не помните, но я, я случайная азиатка с
|
| Raptors hat
| шляпа хищников
|
| Who snuck into the DJ booth at Dirty Bird Barbecue Brooklyn
| Кто пробрался в будку диджея в Dirty Bird Barbecue Brooklyn
|
| And wrapped you in a giant bear hug which you couldn’t escape
| И заключил тебя в гигантские медвежьи объятия, от которых ты не мог убежать
|
| And I was just so glad that you’re not an asshole in real life
| И я был так рад, что ты не мудак в реальной жизни
|
| I’m a spin instructor
| я инструктор по вращению
|
| I’ve made people of all ages listen to your music
| Я заставил людей всех возрастов слушать вашу музыку
|
| I want to say that I love Dirty Bird 'cause Dirty Bird has changed my life
| Я хочу сказать, что люблю Грязную Птицу, потому что Грязная Птица изменила мою жизнь
|
| Um, connected me with some of my favorite people I have in my life right now
| Хм, связал меня с некоторыми из моих любимых людей, которые есть в моей жизни прямо сейчас.
|
| Really, uh, tooken me from a dark place and, thank you | Действительно, вытащил меня из темного места и, спасибо |
| Hey, Claude, this is Betsy from Detroit
| Привет, Клод, это Бетси из Детройта.
|
| Just wanna say I love Dirty Bird, it’s been life-changing
| Просто хочу сказать, что я люблю Dirty Bird, это изменило мою жизнь.
|
| I love the community, I love the music, the DJ’s
| Я люблю сообщество, я люблю музыку, ди-джеев
|
| You guys fucking rock, thank you, thank you so much
| Вы, ребята, гребаный рок, спасибо, большое вам спасибо
|
| Oh my God, these guys are fucking nuts, man, jeez
| Боже мой, эти парни чертовски чокнутые, чувак, боже
|
| Dirty Bird is off the chain, shout out here from Houston, Texas
| Грязная птица снята с цепи, кричите сюда из Хьюстона, штат Техас
|
| This is Jamie Zamaro from Detroit, Michigan and I love Dirty Bird
| Это Джейми Замаро из Детройта, штат Мичиган, и я люблю "Грязную птицу".
|
| Claude, Justin, G-Slip
| Клод, Джастин, Джи-Слип
|
| You guys are the best
| Вы, ребята, лучшие
|
| Claude VonStroke, whatever the hell your name is
| Клод ФонШтроук, как бы тебя ни звали
|
| Lead Shine here, comin' at you real quick
| Свинцовый блеск здесь, иду на тебя очень быстро
|
| You know, we, we tried our crack at comedy, uh
| Вы знаете, мы, мы попробовали свои силы в комедии, э-э
|
| Let’s, uh, let’s stick to DJ-ing, huh?
| Давайте, ну, давайте придерживаться диджеинга, а?
|
| Let’s stick to something that you do fairly well
| Давайте придерживаться того, что вы делаете довольно хорошо
|
| I love you, Claude, you are the bestest, mwah
| Я люблю тебя, Клод, ты лучший, мва
|
| Papa Claude, I gotta be honest with you, man
| Папа Клод, я должен быть с тобой честен, чувак
|
| You’re in part responsible for the wedding between my wife and I
| Вы частично ответственны за свадьбу между моей женой и мной.
|
| Dirty Bird makes me feel saucy (Saucy) | Грязная птица заставляет меня чувствовать себя дерзко (дерзко) |