Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You Always Hurt the Ones You Love, исполнителя - Clarence Frogman Henry.
Дата выпуска: 04.10.2014
Язык песни: Английский
You Always Hurt the Ones You Love(оригинал) | Ты всегда ранишь того, кого любишь(перевод на русский) |
You always hurt the ones you love, | Ты всегда ранишь того, кого любишь, |
The one you shouldn't hurt at all. | Того, кому ты не должна причинять боль. |
You always take the sweetest rose | Ты всегда покупаешь самые ароматные розы |
And crush it until the petals fall. | И мнешь их, пока лепестки не опадут. |
- | - |
You always break the kindest of hearts | Ты всегда разбиваешь доброту сердец |
With a hasty word you can't recall. | Необдуманными словами, которые не возьмешь назад. |
And if I broke your heart last night, | И если я разбил твое сердце прошлой ночью, |
It's because I love you most of all! | То это оттого, что я люблю тебя больше кого-либо! |
You Always Hurt the Ones You Love(оригинал) |
You always hurt the one you love |
The one you shouldn’t hurt at all |
You always take the sweetest rose |
And crush it 'till the petals fall |
You always break the kindest heart |
With a hasty word you can’t recall, so |
If I broke your heart last night |
It’s because I love you most of all |
You always hurt the one you love |
The one you shouldn’t hurt at all |
You always take the sweetest rose |
And crush it 'till the petals fall |
You always break the kindest heart |
With a hasty word you can’t recall, so |
If I broke your heart last night |
It’s because I love you most of all |
You always hurt the one you love |
The one you shouldn’t hurt at all |
You always take the sweetest rose |
Crush it 'till the petals fall |
You always break the kindest heart |
With a hasty word you can’t recall, so |
If I broke your heart last night |
It’s because I love you most of all |
Ты Всегда Причиняешь Боль Тем, Кого Любишь.(перевод) |
Ты всегда делаешь больно тому, кого любишь |
Тот, кому вообще не следует причинять боль |
Ты всегда берешь самую сладкую розу |
И раздавить его, пока лепестки не упадут |
Ты всегда разбиваешь самое доброе сердце |
Поспешное слово, которое вы не можете вспомнить, поэтому |
Если я разбил тебе сердце прошлой ночью |
Это потому, что я люблю тебя больше всего |
Ты всегда делаешь больно тому, кого любишь |
Тот, кому вообще не следует причинять боль |
Ты всегда берешь самую сладкую розу |
И раздавить его, пока лепестки не упадут |
Ты всегда разбиваешь самое доброе сердце |
Поспешное слово, которое вы не можете вспомнить, поэтому |
Если я разбил тебе сердце прошлой ночью |
Это потому, что я люблю тебя больше всего |
Ты всегда делаешь больно тому, кого любишь |
Тот, кому вообще не следует причинять боль |
Ты всегда берешь самую сладкую розу |
Раздавить его, пока лепестки не упадут |
Ты всегда разбиваешь самое доброе сердце |
Поспешное слово, которое вы не можете вспомнить, поэтому |
Если я разбил тебе сердце прошлой ночью |
Это потому, что я люблю тебя больше всего |