| Come and stand amazed, you people
| Приходите и встаньте в изумлении, вы, люди
|
| See how God is reconciled!
| Посмотрите, как примирился Бог!
|
| See his plans of love accomplished
| Смотрите, как его планы любви выполнены
|
| See his gift, this newborn child
| Посмотри на его дар, на этого новорожденного ребенка.
|
| See the Mighty, weak and tender
| Увидеть могучего, слабого и нежного
|
| See the Word who now is mute
| Увидьте Слово, которое сейчас немое
|
| See the Sovereign without splendor
| Увидеть Государя без блеска
|
| See the Fullness destitute
| Увидеть полноту обездоленных
|
| See how humankind received him;
| Посмотрите, как его приняло человечество;
|
| See him wrapped in swaddling bands
| Увидеть его завернутым в пеленки
|
| Who as Lord of all creation
| Кто как Господь всего творения
|
| Rules the wind by his commands
| Управляет ветром своими командами
|
| See him lying in a manger
| Смотрите, как он лежит в яслях
|
| Without sign of reasoning;
| Без признаков рассуждений;
|
| Word of God to flesh surrendered
| Слово Божье во плоти сдалось
|
| He is wisdom’s crown, our King
| Он венец мудрости, наш Царь
|
| O Lord Jesus, God incarnate
| О Господь Иисус, воплощенный Бог
|
| Who assumed this humble form
| Кто принял эту скромную форму
|
| Counsel me and let my wishes
| Посоветуй мне и позволь моим желаниям
|
| To your perfect will conform
| Вашему идеальному будет соответствовать
|
| Light of life, dispel my darkness
| Свет жизни, развей мою тьму
|
| Let your frailty strengthen me;
| Пусть твоя немощь укрепит меня;
|
| Let your meekness give me boldness
| Пусть твоя кротость придаст мне смелости
|
| Let your burden set me free;
| Пусть твое бремя освободит меня;
|
| O Emmanuel, my savior
| О Эммануил, мой спаситель
|
| Let your death be life for me | Пусть твоя смерть будет жизнью для меня |