| It’s the dead of night and all I can hear
| Глубокая ночь, и все, что я слышу
|
| Is the crackling sound of my thoughts burning
| Потрескивающий звук горящих моих мыслей
|
| Like ancient coals on the furnace of my mind
| Как древние угли в печи моего разума
|
| Not a path in sight, just a turning wheel
| Не путь в поле зрения, просто вращающееся колесо
|
| Of the muffled chatter that has me
| Из приглушенной болтовни, которая заставила меня
|
| Caught, running, treading in my soul
| Пойманный, бегущий, топчущий мою душу
|
| And I seek, hoping to find
| И я ищу, надеясь найти
|
| Yet, I wrestle with someone, a worthy opponent indeed
| Тем не менее, я борюсь с кем-то, действительно достойным противником
|
| Weighed, measured, and matched to perfection, with every ounce of my strength
| Взвешено, измерено и идеально подобрано с каждой унцией моей силы
|
| Proven on the battlefield, she spots the scars of all the fights she’s won
| Проверенная на поле боя, она замечает шрамы всех битв, которые она выиграла.
|
| Slowly, in the flickering light, of the flaming heat of my palms
| Медленно, в мерцающем свете, пылающего жара моих ладоней
|
| I can see hr silhouette and hear hr sounding march
| Я вижу его силуэт и слышу звучащий марш
|
| Oh, how I fought her in the dark, so many faceless blows
| О, как я дрался с ней в темноте, столько безликих ударов
|
| And now, I feel my trembling heart anticipate the rapidly coming vision of her
| И теперь я чувствую, как мое трепещущее сердце предвкушает быстро приближающееся видение ее
|
| face
| лицо
|
| «Who is this fearless warrior that just won’t let go?» | «Кто этот бесстрашный воин, который просто не отпускает?» |
| I ask myself as
| Я спрашиваю себя, как
|
| Step by step, she enters into the realm of my sight
| Шаг за шагом она входит в сферу моего зрения
|
| Then, suddenly, like lumineers, I now can see the face that I’d feared for so
| Затем, внезапно, как люминиры, я теперь вижу лицо, которого так боялся
|
| long
| длинный
|
| As the rays of fire shine golden unto her emerging brow
| Когда лучи огня сияют золотом на ее появляющемся лбу
|
| I know somehow, I sensed familiar questions in my wake
| Я как-то знаю, я почувствовал знакомые вопросы на своем пути
|
| The fierce opponent I’d called, she appeared in stunning glow
| Свирепый противник, которого я назвал, она появилась в ошеломляющем сиянии
|
| And as she smiled I began to know, what all this time I’d failed to see
| И когда она улыбнулась, я начал понимать, что все это время я не видел
|
| The valiant warrior enemy, was no one else, but me | Врагом доблестного воина был не кто иной, как я |