| Have I ever Truly Been Here
| Был ли я когда-либо действительно здесь
|
| Showed me medicine coz you wanted to know what it meant to me.
| Показал мне лекарство, потому что ты хотел знать, что оно для меня значило.
|
| Means you were never free.
| Значит, ты никогда не был свободен.
|
| Rip, rip it out and it drops. | Рви, рви, и оно падает. |
| Follow it all the way. | Следуйте ему до конца. |
| Go as far as you can.
| Идите так далеко, как можете.
|
| There’s nothing to understand.
| Нечего понимать.
|
| Several months since you rested, it made you cry again. | Через несколько месяцев после того, как ты отдыхал, ты снова заплакал. |
| Seems like nothing had
| Вроде ничего не было
|
| changed.
| измененный.
|
| No, I wanted you to know I can never let it go. | Нет, я хотел, чтобы ты знал, что я никогда не отпущу это. |
| I keep holding his hand.
| Я продолжаю держать его за руку.
|
| Several months since you rested it made me cry again. | Через несколько месяцев после того, как ты отдыхал, я снова заплакал. |
| Seems like nothing will
| Вроде ничего не будет
|
| change.
| сдача.
|
| No, I wanted you to know I can never let it go. | Нет, я хотел, чтобы ты знал, что я никогда не отпущу это. |
| I keep pulling his hand.
| Я продолжаю тянуть его за руку.
|
| But have I ever truly been here?
| Но был ли я когда-нибудь здесь по-настоящему?
|
| Don’t want a Cyprus hill? | Не хотите кипрскую горку? |
| Always close your eyes … coz it’s false,
| Всегда закрывай глаза ... потому что это фальшиво,
|
| you can’t see …
| ты не видишь…
|
| This world over which you disagree …
| Этот мир, по поводу которого вы не согласны…
|
| And now you ‘re burning your boats coz you realise,
| И теперь вы сжигаете свои лодки, потому что понимаете,
|
| It’s not a venture in which you can’t relate.
| Это не предприятие, в котором вы не можете быть связаны.
|
| You’ve got nothing to celebrate.
| Вам нечего праздновать.
|
| Several months since you rested, it made you cry again. | Через несколько месяцев после того, как ты отдыхал, ты снова заплакал. |
| Seems like nothing had
| Вроде ничего не было
|
| changed.
| измененный.
|
| No, I wanted you to know I could never let it go. | Нет, я хотел, чтобы ты знал, что я никогда не смогу отпустить это. |
| I keep holding his hand.
| Я продолжаю держать его за руку.
|
| Several months since you rested it made you cry again. | Через несколько месяцев после того, как ты отдохнул, ты снова заплакал. |
| Seems like nothing will
| Вроде ничего не будет
|
| change.
| сдача.
|
| No, I wanted you to know I could never let it go. | Нет, я хотел, чтобы ты знал, что я никогда не смогу отпустить это. |
| I keep holding his hand.
| Я продолжаю держать его за руку.
|
| But have I ever truly been here? | Но был ли я когда-нибудь здесь по-настоящему? |