| Fear, it’s all the same
| Страх, это все равно
|
| Should I evolve to tend to these sights
| Должен ли я развиваться, чтобы склоняться к этим достопримечательностям
|
| Said out loud then said again
| Сказал вслух, потом снова сказал
|
| If fate’s so wrong you start to feel light-headed
| Если судьба так ошибается, вы начинаете чувствовать головокружение
|
| By my admission nothing grows
| По моему признанию ничего не растет
|
| Just a longer list of unsorted laws
| Просто длинный список несортированных законов
|
| So why then has all my life made no sound?
| Так почему же тогда вся моя жизнь беззвучна?
|
| And are your eyes closing even now?
| А твои глаза закрываются даже сейчас?
|
| My life made no sound
| Моя жизнь не издала ни звука
|
| I fear your eyes closing
| Я боюсь, что твои глаза закрываются
|
| Revolting man, this sacred chain
| Отвратительный человек, эта священная цепь
|
| Brought down to trial
| Предстал перед судом
|
| No better man could fail the way
| Ни один лучший человек не мог потерпеть неудачу
|
| You needed all, keep close the vein of empty thoughts
| Тебе нужно было все, держи рядом жилу пустых мыслей
|
| The finest river, the ravens tend
| Лучшая река, вороны склонны
|
| All along insisting, we’re worlds away
| Все время настаивая, мы далеко
|
| So why then has all my life made no sound?
| Так почему же тогда вся моя жизнь беззвучна?
|
| And are your eyes closing even now?
| А твои глаза закрываются даже сейчас?
|
| My life made no sound
| Моя жизнь не издала ни звука
|
| I fear your eyes closing
| Я боюсь, что твои глаза закрываются
|
| Behold the lost
| Вот потерянный
|
| Behold a Band-Aid
| Вот пластырь
|
| Behold the lost
| Вот потерянный
|
| Behold a Band-Aid
| Вот пластырь
|
| These shameful metaphors
| Эти позорные метафоры
|
| Fought it through the teeth
| Боролся с этим сквозь зубы
|
| Shameful metaphors
| Позорные метафоры
|
| Biting at your heels
| Кусая за пятки
|
| Shameful metaphors
| Позорные метафоры
|
| Fought it cheek to cheek
| Сражался щека к щеке
|
| So why then has all my life made no sound?
| Так почему же тогда вся моя жизнь беззвучна?
|
| And are your eyes closing even now?
| А твои глаза закрываются даже сейчас?
|
| My life made no sound
| Моя жизнь не издала ни звука
|
| I fear your eyes closing | Я боюсь, что твои глаза закрываются |