| Skeptic (оригинал) | Скептик (перевод) |
|---|---|
| Keep my pair of senses | Держи мою пару чувств |
| Out of where it isn’t clear | Откуда непонятно |
| Kept his false creation | Сохранил свое ложное творение |
| Teach on my own faith | Учу своей верой |
| Right I’ll wreck this, too | Хорошо, я тоже разрушу это |
| But you made by day | Но вы сделали днем |
| I’ll fail you, too | Я тоже тебя подведу |
| Speak through this voice, and | Говорите этим голосом и |
| We can have life to take | У нас может быть жизнь |
| And mend these ways | И исправить эти пути |
| We don’t need tradition | Нам не нужны традиции |
| This will wreck our mission | Это разрушит нашу миссию |
| This isn’t even clear | это даже не понятно |
| It doesn’t tell they why | Они не говорят, почему |
| This is an incomplete | Это неполный |
| It doesn’t tell the why | Это не говорит, почему |
| Even if I was all knowing | Даже если бы я все знал |
| Wouldn’t it mean that I love you? | Разве это не значит, что я люблю тебя? |
| See you move against ignorance | Смотрите, как вы двигаетесь против невежества |
| Why not try and get in This isn’t even clear | Почему бы не попробовать войти? Это даже не ясно |
| It doesn’t tell the why | Это не говорит, почему |
| This is an incomplete | Это неполный |
| It doesn’t tell the why | Это не говорит, почему |
| Set out a boom and line | Установите стрелу и линию |
| What have scholars caught | Что поймали ученые |
| Look to yourself to find a God. | Обратитесь к себе, чтобы найти Бога. |
| No, a lie, and | Нет, ложь и |
| We can have life to take, | У нас может быть жизнь, |
| And mend these ways | И исправить эти пути |
| We don’t need tradition, | Нам не нужны традиции, |
| This will wreck our mission | Это разрушит нашу миссию |
| This isn’t even clear | это даже не понятно |
| It doesn’t tell the why | Это не говорит, почему |
| This is an incomplete | Это неполный |
| It doesn’t tell the why | Это не говорит, почему |
