| There’s a time each year
| Каждый год есть время
|
| That we always hold dear
| Что мы всегда дорожим
|
| Good old summertime
| Старое доброе лето
|
| With the birds and the trees’es
| С птицами и деревьями
|
| And sweet scented breezes
| И сладкий ароматный бриз
|
| Good old summertime
| Старое доброе лето
|
| When your day’s work is over
| Когда рабочий день закончен
|
| Then you are in clover
| Тогда ты в клевере
|
| And life is one beautiful rhyme
| И жизнь – одна красивая рифма
|
| No trouble annoying
| Нет проблем, раздражает
|
| Each one is enjoying
| Каждый наслаждается
|
| The good old summertime
| Старое доброе лето
|
| In the good old summertime
| В старое доброе лето
|
| In the good old summertime
| В старое доброе лето
|
| Strolling through a shady lane
| Прогулка по тенистому переулку
|
| With your baby mine
| С моей малышкой
|
| You hold her hand and she holds yours
| Ты держишь ее за руку, и она держит твою
|
| And that’s a very good sign
| И это очень хороший знак
|
| That she’s your tootsey-wootsey
| Что она твоя тутси-вутси
|
| In the good, old summertime
| В старое доброе лето
|
| Oh, to swim in the pool
| О, плавать в бассейне
|
| You’d play hooky from school
| Вы бы играли в прогулку из школы
|
| Good old summertime
| Старое доброе лето
|
| You’d play «ring-a-rosie»
| Вы бы играли в «ринг-а-рози»
|
| With Jim, Kate and Josie
| С Джимом, Кейт и Джози
|
| Good old summertime
| Старое доброе лето
|
| Those days full of pleasure
| Те дни, полные удовольствия
|
| We now fondly treasure
| Теперь мы с любовью дорожим
|
| When we never thought it a crime
| Когда мы никогда не думали, что это преступление
|
| To go stealing cherries
| Пойти воровать вишни
|
| With faces brown as berries
| С коричневыми, как ягоды, лицами
|
| In good old summertime
| В старое доброе лето
|
| In the good old summertime
| В старое доброе лето
|
| In the good old summertime
| В старое доброе лето
|
| Strolling through a shady lane
| Прогулка по тенистому переулку
|
| With your baby mine
| С моей малышкой
|
| You hold her hand and she holds yours
| Ты держишь ее за руку, и она держит твою
|
| And that’s a very good sign
| И это очень хороший знак
|
| That she’s your tootsey-wootsey
| Что она твоя тутси-вутси
|
| In the good, old summertime | В старое доброе лето |