| Voisinks mä olla, olla, olla se sulle?
| Могу ли я быть, быть, быть для тебя?
|
| Voisinks mä olla, olla, olla se sulle?
| Могу ли я быть, быть, быть для тебя?
|
| Kun puljaa näiden neitosten kanssa syntyy luottamuspula
| Когда ты разоряешься с этими девушками, возникает недоверие.
|
| Suhteiks suotta kutsua, se vaan tuottaa surua
| Отношениями не назовешь, они просто производят горе
|
| Nopee elämä naisist mun päähän muokannu kuvan
| Стремительный темп жизни женщин в моей голове меняет картину
|
| Josta sä poikkeet täysin, siks oon kuolannu sua
| От которого ты полностью отклоняешься, поэтому я умру
|
| Mä digaan sun swägää, ditchaa mun jäbät
| Я копаю солнце, бросаю своих парней
|
| Edes mä en saa pilattuu tätä
| Даже я не избалован этим
|
| Jos jotain luvataan se pitää ja jos ei pystytä, niin sit ei luvata ees mitään
| Если что-то обещают, а если нельзя, то ничего не обещают
|
| Se ei oo koskaan, et mä koitan, mä koitan, vaan jos sä tarviit jotain,
| Это никогда, я не буду, я буду, но если тебе что-то нужно,
|
| niin mä hoidan, mä hoidan
| поэтому я забочусь, я забочусь
|
| Sun täytyy pikemminkin vaan pyytää, ku kysyy
| Солнце должно скорее спросить, спрашивает
|
| Anna mun olla syypää sun hymyyn
| позволь мне быть причиной твоей улыбки
|
| Voisinks mä olla se sulle, se tunne?
| Могу ли я иметь это для вас, это чувство?
|
| Anna mun olla syypää sun hymyyn
| позволь мне быть причиной твоей улыбки
|
| Mul on kaikki mitä sä tarttet, mä näytän hyvält sua varten
| У меня есть все, что тебе нужно, я хорошо выгляжу для тебя
|
| Anna mun olla syypää sun hymyyn
| позволь мне быть причиной твоей улыбки
|
| Voisinks mä olla, olla, olla se sulle?
| Могу ли я быть, быть, быть для тебя?
|
| Voisinks mä olla, olla, olla se sulle?
| Могу ли я быть, быть, быть для тебя?
|
| Mun ajatusmaailmaa voi olla vaikeeta tajuu
| Мой мир мыслей может быть трудно понять
|
| Näil bimboil ei oo hajuu mitä naiselta haluu
| Эти дурочки не чуют того, что хочет женщина
|
| Ysäril Nate Dogg neuvo, älä tee horosta vaimoo
| Ysäril Nate Dogg советует не делать хороста жене
|
| Haluun jotain mageet, en voi tarpeeks korostaa aitoo
| Я хочу чего-то волшебного, я не могу не подчеркнуть подлинность
|
| Tarviin sua rauhottaa mun menoo, en pyrkyrii nuolee persettä, palvomaa mun egoo
| Мне нужно успокоиться, я пытаюсь вылизать свою задницу, поклоняюсь своему эго.
|
| Aah, sus riittää fiilattavaa, leikkaamatonta sataprossast priimaa kamaa
| Ааа, sus достаточно душно, неразрезанная сотня прозы
|
| Oon kai ollu vähän liian vapaa, Ruudolf tietää, kuinka mammat riivaa staraa
| Думаю, я был слишком свободен, Рудольф знает, как его матери преследуют звезду
|
| Häädät pois ton puluparven, sus on kaikki mitä tartten, sä näytät hyvältä mua
| Ты выбрасываешь тонну мякоти, sus - это все, что тебе нужно, ты хорошо выглядишь на мне.
|
| varten
| за
|
| Jalat maassa, järki päässä ja sitä on myös täski, näätsä?
| Ноги на земле, здравый смысл и есть еще жир, теперь?
|
| Ollaan parempia yhdessä, kuin erikseen
| Быть лучше вместе, чем поодиночке
|
| Niinkun Sami Saari sanoi, se on helvetin jees!
| Как сказал Сами Саари, это ад!
|
| Voisinks mä olla se sulle, se tunne?
| Могу ли я иметь это для вас, это чувство?
|
| Anna mun olla syypää sun hymyyn
| позволь мне быть причиной твоей улыбки
|
| Mul on kaikki mitä sä tarttet, mä näytän hyvält sua varten
| У меня есть все, что тебе нужно, я хорошо выгляжу для тебя
|
| Anna mun olla syypää sun hymyyn
| позволь мне быть причиной твоей улыбки
|
| Voisinks mä olla, olla, olla se sulle?
| Могу ли я быть, быть, быть для тебя?
|
| Voisinks mä olla, olla, olla se sulle?
| Могу ли я быть, быть, быть для тебя?
|
| Sä voit olla se mulle, mä voin olla se sulle
| Вы можете получить это для меня, я могу получить это для вас
|
| Aah, pollas se tunne
| Ааа, это чувство загрязнено
|
| Jos mä flippaan, kuiskaan korvaas, et korvaan sen sulle
| Если я перевернусь, прошепчу тебе на ухо, ты не услышишь его для себя
|
| Mä korvaan sen sulle
| Я заменю его для вас
|
| Sä voit olla se mulle, mä voin olla se sulle
| Вы можете получить это для меня, я могу получить это для вас
|
| Aah, pollas se tunne
| Ааа, это чувство загрязнено
|
| Jos mä flippaan, kuiskaan korvaas, et korvaan sen sulle
| Если я перевернусь, прошепчу тебе на ухо, ты не услышишь его для себя
|
| Mä korvaan sen sulle
| Я заменю его для вас
|
| Voisinks mä olla se sulle, se tunne?
| Могу ли я иметь это для вас, это чувство?
|
| Anna mun olla syypää sun hymyyn
| позволь мне быть причиной твоей улыбки
|
| Mul on kaikki mitä sä tarttet, mä näytän hyvält sua varten
| У меня есть все, что тебе нужно, я хорошо выгляжу для тебя
|
| Anna mun olla syypää sun hymyyn
| позволь мне быть причиной твоей улыбки
|
| Voisinks mä olla, olla, olla se sulle?
| Могу ли я быть, быть, быть для тебя?
|
| Voisinks mä olla, olla, olla se sulle?
| Могу ли я быть, быть, быть для тебя?
|
| Voisinks mä olla, olla, olla se sulle?
| Могу ли я быть, быть, быть для тебя?
|
| Voisinks mä olla, olla, olla se sulle? | Могу ли я быть, быть, быть для тебя? |