| Tómate esta botella conmigo
| возьми эту бутылку со мной
|
| y en el último trago nos vamos.
| и в последней рюмке мы уходим.
|
| Quiero ver a que sabe tu olvido
| Я хочу увидеть, каково твое забвение на вкус
|
| sin poner en mis ojos tus manos.
| не кладя руки мне в глаза.
|
| Esta noche no voy a rogarte,
| Сегодня я не буду умолять тебя,
|
| esta noche te vas de a de veras;
| сегодня вечером ты действительно собираешься;
|
| qué difícil tener que dejarte
| как трудно расстаться с тобой
|
| sin que sienta que ya no me quieras.
| не чувствуя, что ты меня больше не любишь.
|
| Nada me han enseñado los años
| Годы меня ничему не научили
|
| siempre caigo en los mismos errores.
| Я всегда совершаю одни и те же ошибки.
|
| Otra vez a brindar con extraños
| Снова тост с незнакомцами
|
| y a llorar por los mismos dolores.
| и плакать от той же боли.
|
| Tómate esta botella conmigo
| возьми эту бутылку со мной
|
| y en el último trago me besas.
| и в последний глоток ты целуешь меня.
|
| Esperamos que no haya testigos
| Надеемся, что свидетелей нет.
|
| por si acaso te diera vergüenza.
| на всякий случай, если вы были смущены.
|
| Si algún día sin querer tropezamos,
| Если однажды мы нечаянно споткнемся,
|
| no te agaches ni mi hables de frente;
| не наклоняйся и не разговаривай со мной спереди;
|
| Simplemente la mano nos damos
| Мы просто пожимаем друг другу руки
|
| y después que murmure la gente.
| и после этого люди ропщут.
|
| Nada me han enseñado los años
| Годы меня ничему не научили
|
| siempre caigo en los mismos errores.
| Я всегда совершаю одни и те же ошибки.
|
| Otra vez a brindar con extraños
| Снова тост с незнакомцами
|
| y a llorar por los mismos dolores.
| и плакать от той же боли.
|
| Tómate esta botella conmigo
| возьми эту бутылку со мной
|
| y en el último trago nos vamos… | и в последней рюмке мы уходим ... |