| Es inútil dejar de quererte
| Бесполезно переставать любить тебя
|
| Ya no puedo vivir sin tu amor
| Я больше не могу жить без твоей любви
|
| No me digas que voy a perderte
| Не говори мне, что я потеряю тебя
|
| No me quieras matar corazón
| не хочешь убить меня сердце
|
| Yo que diera por no recordarte
| Я бы дал, чтобы не помнить тебя
|
| Yo que diera por no ser de ti
| Я бы отдал, чтобы не быть твоим
|
| Pero el día que te dije «Te quiero»
| Но в тот день, когда я сказал тебе: «Я люблю тебя»
|
| Te di mi cariño y no supe de mí
| Я дал тебе свою любовь, и я не знал о себе
|
| Corazón, corazón
| Сердце сердце
|
| No me quieras matar corazón
| не хочешь убить меня сердце
|
| Si has pensado dejar mi cariño
| Если ты думал оставить мою любовь
|
| Recuerda el camino donde te encontré
| Помни дорогу, где я нашел тебя
|
| Si has pensado cambiar tu destino
| Если вы задумали изменить свою судьбу
|
| Recuerda un poquito quién te hizo mujer
| Вспомни немного, кто сделал тебя женщиной
|
| Si después de sentir tu pasado
| Если, почувствовав свое прошлое
|
| Me miras de frente y me dices adiós
| Ты смотришь мне в лицо и прощаешься
|
| Te diré con el alma en la mano
| Я скажу тебе с душой в руке
|
| Que puedes quedarte porque yo me voy
| Что ты можешь остаться, потому что я ухожу
|
| Corazón, corazón
| Сердце сердце
|
| No me quieras matar corazón | не хочешь убить меня сердце |