| Yo ví tu vuelo anónimo
| Я видел твой анонимный полет
|
| Supe sentir tu perfume melancólico
| Я знал, как чувствовать твой меланхоличный аромат
|
| Mientras recorro mis ayeres entre vos y yo
| Пока я переживаю вчерашний день между тобой и мной.
|
| Vuelvo de lo inevitable y lo catastrófico
| Я возвращаюсь от неизбежного и катастрофического
|
| Y se desarman nuestros sueños antagónicos
| И наши антагонистические мечты обезоружены
|
| Que inútilmente confundimos
| что мы бесполезно путаем
|
| Porque soñamos lo mismo
| потому что мы мечтаем об одном
|
| Y no lo vemos
| а мы этого не видим
|
| Siento un amarillo, que se me re parece a vos
| Я чувствую желтый, который похож на тебя
|
| De-desde maníaco, no es de paranoico
| От-от маниакального, а не от параноидального
|
| Algo que me dice que no tenerte es un horror
| Что-то, что говорит мне, что отсутствие тебя - это ужас
|
| Siento que te extraño
| я чувствую, что скучаю по тебе
|
| Tengo que tratar de no esperar
| Я должен постараться не ждать
|
| Lo inevitable más, te vas, te vas
| Неизбежное больше, ты идешь, ты идешь
|
| Sueño con soñarte nunca más
| Я мечтаю мечтать о тебе никогда больше
|
| No repetirte más, jamás, jamás
| Не повторяйся больше, никогда, никогда
|
| Sueño que te extraño (creo que te extraño)
| Мне снится, что я скучаю по тебе (думаю, я скучаю по тебе)
|
| Siento que te extraño (creo que te extraño)
| Я чувствую, что скучаю по тебе (думаю, я скучаю по тебе)
|
| Aquí mismo no se duerme hoy
| Прямо здесь ты сегодня не спишь
|
| No se hace, ni se es nada
| Это не сделано, и это ничего
|
| No tenemos, ni finales, ni principios, ni mañanas
| У нас нет ни концов, ни начал, ни завтрашнего дня.
|
| No ganamos, ni perdimos nunca nada
| Мы ничего не выиграли и никогда ничего не теряли
|
| ¡Tengo que tratar de reaccionar!
| Я должен попытаться отреагировать!
|
| Siento un amarillo, que se me re parece a vos
| Я чувствую желтый, который похож на тебя
|
| De-desde maníaco, no es de paranoico
| От-от маниакального, а не от параноидального
|
| Algo que me dice que no tenerte es un horror
| Что-то, что говорит мне, что отсутствие тебя - это ужас
|
| Creo que te extraño
| я думаю, что я скучаю по тебе
|
| Tengo que tratar de no esperar
| Я должен постараться не ждать
|
| Lo inevitable más, te vas, te vas
| Неизбежное больше, ты идешь, ты идешь
|
| Sueño con soñarte nunca más | Я мечтаю мечтать о тебе никогда больше |
| No repetirte más, jamás, jamás
| Не повторяйся больше, никогда, никогда
|
| Tengo que tratar de no esperar
| Я должен постараться не ждать
|
| Lo inevitable más, te vas, te vas
| Неизбежное больше, ты идешь, ты идешь
|
| Sueño con soñarte nunca más
| Я мечтаю мечтать о тебе никогда больше
|
| No repetirte más, jamás, jamás
| Не повторяйся больше, никогда, никогда
|
| Siento un amarillo, que se me re parece a vos
| Я чувствую желтый, который похож на тебя
|
| No es de maníaco, no es de paranoico
| Это не маниакально, это не паранойя
|
| Algo que me dice que no tenerte es un horror
| Что-то, что говорит мне, что отсутствие тебя - это ужас
|
| Siento que te extraño
| я чувствую, что скучаю по тебе
|
| Tengo que tratar de no esperar
| Я должен постараться не ждать
|
| Lo inevitable más, te vas, te vas
| Неизбежное больше, ты идешь, ты идешь
|
| Sueño con soñarte nunca más
| Я мечтаю мечтать о тебе никогда больше
|
| No repetirte más, jamás, jamás
| Не повторяйся больше, никогда, никогда
|
| Siento que te extraño, creo que te extraño
| Я чувствую, что скучаю по тебе, я думаю, что скучаю по тебе
|
| Siento que te extraño, creo que te extraño
| Я чувствую, что скучаю по тебе, я думаю, что скучаю по тебе
|
| Siento que te extraño, creo que te extraño | Я чувствую, что скучаю по тебе, я думаю, что скучаю по тебе |