| Fırtınalar ağır gelir
| Штормы приходят тяжелые
|
| Rüzgar esip
| ветер дует
|
| Dünden uzaklara seyir
| Отводя взгляд от вчерашнего дня
|
| Metanetin kalır esir
| Ваша сила духа остается в плену
|
| Felaketin kaç alameti içindeyiz
| В скольких признаках бедствия мы находимся?
|
| Dünya artık evin değil
| Мир больше не твой дом
|
| Sabır edip sonu bekle yok zamanım
| У меня нет времени терпеть и ждать конца
|
| Son zamanlar
| последнее время
|
| Kıyamet yaşar gibiyiz korkarım ki
| Кажется, мы живем в апокалипсисе, я боюсь
|
| Bu son zamanlar
| Эти последние времена
|
| Söyle bana kader nedir
| Скажи мне, что такое судьба
|
| Yazılmışsa alın yazım elimizde niye var bu kalem peki?
| Если это написано, зачем нам эта ручка?
|
| Her şey öyle kolay değil
| все не так просто
|
| Dedi bana, hayat sınav iyi kötü
| Он сказал мне, что жизнь - это испытание хорошо плохо
|
| Düşün yaşa, seçim senin
| Думай вживую, выбор за тобой
|
| Yüküm kibir ağır gelir
| Мое бремя высокомерно
|
| İçimde boş hayallerin telaşesi öldürüyor irademi
| Прилив пустых мечтаний во мне убивает мою волю
|
| Belki bundan ibarettir
| Может быть, это все
|
| Korkuyorum dilesem de ibadeti
| Я боюсь, даже если бы я хотел
|
| Terk etmek zor ihaneti
| Предательство трудно отказаться
|
| Fırtınalar ağır gelir
| Штормы приходят тяжелые
|
| Rüzgar esip
| ветер дует
|
| Dünden uzaklara seyir
| Отводя взгляд от вчерашнего дня
|
| Metanetin kalır esir
| Ваша сила духа остается в плену
|
| Felaketin kaç alameti içindeyiz
| В скольких признаках бедствия мы находимся?
|
| Dünya artık evin değil
| Мир больше не твой дом
|
| Sabır edip sonu bekle yok zamanım
| У меня нет времени терпеть и ждать конца
|
| Son zamanlar
| последнее время
|
| Kıyamet yaşar gibiyiz korkarım ki
| Кажется, мы живем в апокалипсисе, я боюсь
|
| Bu son zamanlar
| Эти последние времена
|
| Fırtınalar ağır gelir
| Штормы приходят тяжелые
|
| Rüzgar esip
| ветер дует
|
| Dünden uzaklara seyir
| Отводя взгляд от вчерашнего дня
|
| Metanetin kalır esir
| Ваша сила духа остается в плену
|
| Felaketin kaç alameti içindeyiz
| В скольких признаках бедствия мы находимся?
|
| Dünya artık evin değil
| Мир больше не твой дом
|
| Sabır edip sonu bekle yok zamanım
| У меня нет времени терпеть и ждать конца
|
| Son zamanlar
| последнее время
|
| Kıyamet yaşar gibiyiz korkarım ki
| Кажется, мы живем в апокалипсисе, я боюсь
|
| Bu son zamanlar
| Эти последние времена
|
| Son zamanlar
| последнее время
|
| Son zamanlar
| последнее время
|
| Son zamanlar
| последнее время
|
| Son zamanlar
| последнее время
|
| Son zamanlar
| последнее время
|
| Son zamanlar
| последнее время
|
| Son zamanlar
| последнее время
|
| Son zamanlar
| последнее время
|
| Son zamanlar
| последнее время
|
| Son zamanlar | последнее время |