| Yeter yarab yeter bitsin bu hasret
| Хватит, хватит, пусть эта тоска закончится
|
| Ümit yollarımın hepsi kapalı
| Все дороги моей надежды закрыты
|
| Kimsesiz yanlızım tükendim ben artık
| Я один ни с кем, я уже устал
|
| Hep böyleyim dertliyim hep böyle yaralı
| Я всегда такой, мне всегда так больно
|
| Yaralı yaralı şu gönlüm yaralı
| Раненый, раненый, мое сердце ранено
|
| Benim ki kahrolmak yaşamak değil ki
| Это мое быть проклятым не жить
|
| Her feryad bin dertle ağlamak nedir ki
| Что плачет при каждом плаче и тысяче бед?
|
| Bu nasıl Allah çiledir çekilir değil ki
| Как это не гневается Бог?
|
| Çırpınır dururum hep böyle yaralı
| Я всегда так борюсь
|
| Yaşarken yanmışım cehennem nedir ki
| Меня сожгли заживо, что за ад?
|
| Bağrımda bir ateş yüreğim yaralı
| В моем сердце огонь, мое сердце ранено
|
| Yaralı yaralı şu gönlüm yaralı | Раненый, раненый, мое сердце ранено |