| Yo, stop breathing fog on my window
| Эй, перестань дышать туманом в мое окно
|
| I reconfigured your pixel display to disguise shut down system icons as OK
| Я перенастроил ваш пиксельный дисплей, чтобы значки выключения системы отображались как ОК.
|
| buttons
| кнопки
|
| Modems fronting on connection rates, switching COM port data transfer levels to
| Модемы опережают скорость соединения, переключая уровни передачи данных COM-порта на
|
| 2400 Baud
| 2400 бод
|
| I’m living large like 2,000 terabyte drives in 30 90s
| Я живу большим, как 2000-терабайтные диски в 30 90-х годах.
|
| Just promoted to device manager—check my stats on Britannica
| Меня только что повысили до диспетчера устройств — посмотрите мою статистику на Британнике.
|
| Encyclopedia, read-only media, hidden directories with password protection by
| Энциклопедия, носитель только для чтения, скрытые каталоги с защитой паролем
|
| all means (You know my steeze)
| все средства (ты знаешь мой стиль)
|
| . | . |
| My flow been has encrypted and programmed to be equipped with the ill shit
| Мой поток был зашифрован и запрограммирован, чтобы быть оснащенным плохим дерьмом
|
| that most can’t get with
| с чем большинство не может справиться
|
| My linguistics bring the noise, making connections fail
| Моя лингвистика создает шум, из-за чего соединения не работают
|
| Overload your box and now you know that
| Перегрузите свою коробку, и теперь вы знаете, что
|
| Minimize operations, control panel hiatus
| Минимизация операций, перерыв в работе панели управления
|
| I dropped the DOS for analog studies of orchestration
| Я отказался от DOS ради аналоговых исследований оркестровки
|
| It’s obsolete—1995 was then. | Он устарел — тогда был 1995 год. |
| Now it’s 1998—we're taking over this update
| На дворе 1998 год — мы берем на себя это обновление.
|
| Fuck Bill Gates. | К черту Билла Гейтса. |
| I macro hard, take your processes for hostage
| Я макрос хард, беру ваши процессы в заложники
|
| All the way from 686 to 808D HD imposter
| Весь путь от 686 до 808D HD самозванца
|
| Mini tower boxes stuffed with too many program ruled devices, concise with
| Коробки в виде мини-башни, набитые слишком большим количеством программно-управляемых устройств, краткие с
|
| mechanisms
| механизмы
|
| Call the crisis center
| Позвоните в кризисный центр
|
| I’m IBM compatible with any Macintosh contender
| Я IBM совместим с любым соперником Macintosh
|
| Catch me lounging at the task bar
| Поймай меня, бездельничающего на панели задач
|
| The alcohol’s on caps lock, picking up the tab
| Алкоголь на заглавных буквах, беру вкладку
|
| Shift my control to alternate delete you motherfuckers out the lab
| Смести мой контроль, чтобы альтернативно удалить вас, ублюдков, из лаборатории
|
| Fully activated, forever in a workshop
| Полностью активирован, навсегда в мастерской
|
| The universal sys ops is not my protocol
| Универсальные системные операции – не мой протокол
|
| We hack through great codes and step through busted windows
| Мы взламываем отличные коды и проходим через разбитые окна
|
| Where silicon chips grow, crushing plastic landscape
| Там, где растут кремниевые чипы, сокрушая пластиковый ландшафт
|
| From Pentium to N-e-x, adjust our broken keyboards
| От Pentium до N-e-x, почините наши сломанные клавиатуры
|
| Restoring all mainframes and slice the phone line
| Восстановление всех мэйнфреймов и перерезание телефонной линии
|
| On the internet, I roam across eternal syndrome
| В Интернете я брожу по вечному синдрому
|
| Chrome-plated Logitechs directs me towards the next intersect
| Хромированный Logitechs направляет меня к следующему перекрестку
|
| Encrypting information, I damage workstations
| Шифруя информацию, я наношу вред рабочим станциям
|
| Deface the databases like a race for technology
| Уничтожайте базы данных, как в гонке за технологиями
|
| When deep inside the sectors of a one gig hard drive
| Глубоко внутри секторов жесткого диска емкостью один гигабайт
|
| I’m liver with no type of power management
| Я печень без типа управления питанием
|
| Prevent all viruses, search for
| Предотвратите все вирусы, найдите
|
| Now upload my thoughts, make your hardware go soft
| Теперь загрузите мои мысли, сделайте ваше оборудование мягким
|
| Rhymes melt through ya modem 'cause I’m powered off radium
| Рифмы тают через твой модем, потому что я отключен от радия
|
| Waiting for selection of a hidden icon
| Ожидание выбора скрытого значка
|
| A pointing device that can slice through menus
| Указательное устройство, которое может пролистывать меню
|
| Continuing to wreck, dissecting all websites
| Продолжаем ломать, рассекая все сайты
|
| Consuming the contents of a chat room that’s wack
| Использование содержимого чата, который не работает
|
| I react, making service collapse—now how’s that?
| Я реагирую, вызывая коллапс службы — как это?
|
| Drop it with the carrier or three-hundred Baud
| Бросьте его с перевозчиком или триста бод
|
| Navigating through directories and instant memory
| Навигация по каталогам и мгновенная память
|
| Deep embedded in your system—on excursion you can find me
| Глубоко встроен в вашу систему — на экскурсии вы можете найти меня
|
| Tryna download the ninety nine beta version
| Пытаюсь скачать девяносто девять бета-версию
|
| Not enough memory for ya Windows
| Недостаточно памяти для Windows
|
| POW! | ВОУ! |
| All systems are down
| Все системы не работают
|
| Not enough memory for ya Windows
| Недостаточно памяти для Windows
|
| POW! | ВОУ! |
| All systems are down
| Все системы не работают
|
| Not enough memory for ya Windows
| Недостаточно памяти для Windows
|
| Ya Windows, ya Windows
| Я. Windows, я. Windows
|
| Windows 98 | Windows 98 |